Mika ja Mehhiko kool

Mika on siin nende kolme ja poole kuu jooksul läbi teinud meeletu arengu. Loomulikult oleks ta arenenud ka Eestis, aga kindlasti rahulikumas tempos ja rohkem nö oma mullis, oma harjumuspärases keskkonnas. Aga siin kohtab ta igal sammul midagi uut. Peaaegu iga päev on uus seiklus plaanis või juhtub midagi plaanivälist ja ootamatut. Kõik on teistmoodi kui Eestis: jaanuarist alates soe kliima, eksootilised taimed, värvikirkad linnud-loomad, võõrapärane toit, teisest rahvusest inimesed ja muidugi teine keel. Sellest viimasest tahangi siin kõige rohkem juttu teha.

Meie kallis ja tubli reisija-õppija!

Juba Eestis alustas mamma, Tarieli ema Helgi, Mika õpetamisega nn Mamma Kooliga. Siin Mehhikos, võttis Tarieli selle üle. Ta õpetab lisaks kirjutamisele, veerimisele ja arvutamisele Mikale ka inglise keelt. Selleks sai ta tõuke juba esimestel päevadel Cancunis (kohe meie reisi alguses), sest Sabina isa, Enrique, ütles, et loomulikult oskab tema laps kahte keelt 🙂 Motivatsiooni lisas ka see, et Mika soovis end ise Sabinale lisaks mängukeelele ka sügavamal moel arusaadavaks teha. Nii hakkasid tulema esimesed sõnad ja laused.

Nüüdseks on Mika sõnavara juba väga korralik, ta teab inglise keeles kõvasti üle saja sõna ning mõistab lihtsamat juttu. Ning mis kõige tähtsam – ta suudab end kenasti arusaadavaks teha. Seda on tal igapäevaselt vaja, sest leidsime talle siin vahepeal lapsehoidja, mehhiklanna Celia. Tema räägib küll peamiselt hispaania keelt, kuid mõisab veidi ka inglise keelt. Niiviisi nad siis Mikaga suhtevadki mingis neile hästi mõistetavas segakeeles, mis koosneb inglise-hispaania-ja-kehakeelest 😀 Kuuleme Tarieliga teisest toast tihti Mika hüüatusi: “Uno moment!” õige on “Un momento!” või “Espera!” (eesti k. – oota, seda tähendust pidin ise järele vaatama, Mika juba kasutas) või “Esta!” (eesti k. – on) või kui ta käsi pesema läks, siis laulis omaette ”Jabón-jabón!” (eesti k. – seep). Jällegi – meie Tarieliga ei tea seda sõna, kuid Celia õpetas. Lisaks teab Mika kõiki neid sõnu, mida meie Tarieliga (põhiliselt toiduga seotud sõnad).

Nii et Mika on ka oma hispaania keele õpingutes väga tubli ja meist juba ette jõudnud. Tore on see, et Mikale see kõik meeldib ja on talle kui mäng. Otsustasime Tarieliga, et meie õpetame talle vaid inglise keelt, et muidu on liiga suur segadus. Kuid selgus, et hispaania keel tuleb ka nagunii. Nüüd ongi meil plaan, et peale suve Eestis, minna sügisel taas mõnda Ladina-Ameerika riiki, et hispaania keele põhi saaks tugevam.

Lisaks õpib ja haarab Mika siin igal sammul uusi kombeid, käitumist eri olukordades ja teistega arvestamist, mis oli meie suur eesmärk selle reisi puhul. Usun, et ta saab laia, lahke ja eelarvamustevaba maailmatunnetuse ning on tulevikus uutes olukordades kiire kohaneja.

Leave a Reply

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga