Aprill Antalyas

Seda postitust lugedes vĂ”ite kuulata biitlite lugu “Here comes the Sun”.

Mika kooliotsingute ja osalt ka minu tervise tĂ”ttu jĂ€ime seekord kauemaks Eestisse. Aga kui mu olek paranes, siis otsustasime siiski kuuks ajaks TĂŒrgi ja Antalya kasuks ning olime hetkest, mil meie varbad selle maa pinda puudutasid, ĂŒliĂ”nnelikud ja rahul, et just sinna lĂ€ksime. Tundub, et meie kĂ”igi jaoks oli seal ideaalne kliima ja keskkond ĂŒldse. Kui lennujaamast vĂ€ljusime, vĂ”ttis meid vastu soe ja pehme Ă”hk, kuiv soojus. Mitte sugugi subtroopiline ega niiske kliima. Antalya kevadilm oli just selline nagu meil Eestis on kĂ”ige ilusam suvi – soe, pehme ja tuulevaikne (21-24 kraadi). TagantjĂ€rele vĂ”ib öelda, et taoline ilm pĂŒsis umbes aprilli keskpaigani, siis hakkas juba palavamaks ja Ă”hk ka lĂ€mmatavamaks minema. Kuid ikkagi oli see ĂŒks ilusamaid kevadkuid mu elus.

Suvi kevades
Kevad oli Antalyas sume ja suviselt soe, kuid samas on selles ikkagi nii palju vĂ€rskust. Üheaegselt ĂŒleĂŒldise Ă”itsemisega, kumasid puudel juba valmis viljad. Apelsinid ja mandariinid annavad seal mitu saaki. TĂ€navatel mĂŒĂŒdi iga pĂ€evaga jĂ€rjest odavamaks muutuva hinnaga maasikaid. Hind langes ja marjad ise muutusid ĂŒha suuremaks, punasemaks ja maitsvamaks.

Maasikad – yarim kilo, tĂŒrgi keeles – poo kilo. 30 liiri ehk 1 euro.

Ostsime ka magusmahlakaid musti mooruspuumarju, mida algul mingit sorti pĂ”ldmarjadeks pidasime. Kuid mooruspuu marjad on suuremad, piklikumad ja magusmaheda maitsega. Paari nĂ€dala pĂ€rast ilmusid mĂŒĂŒgikĂ€rudele ornaĆŸilt kumavad aprikoosid.

VĂ€ga magusmahlased mooruspuumarjad.

Ilm oli Antalyas terve aprillikuu jooksul lihtsalt super! Kui kÔndisime soojal pÀeval linnas vÔi rannas ja sumedal Ôhtul olime teel tagasi koju, siis ei kujutanud me kuidagi ette, et Eestis oli samal ajal paks lumi maas, kuigi FB-s kogu aeg nÀgime neid lumepilte.

Ilmastikuolude vÔrdlus, aprilli alguses Antalyas vs Tallinn.

Peaks ju olema nii, et inimene on oma siseilma valitseja ĂŒkskĂ”ik missuguses ilmastikutingimustes. Aga tegelikkuses oleme oma pikkade pĂ€iksevalgusereisidel selgeks saanud, et keskkond ning eriti kliima ja valgus, mĂ”jutab meie meeleolu. Üldiselt ja pikaajaliselt. Nii et enne oli see vaid teooria ja arvasin, et mina ĂŒlitundlikuna tajun seda, kuid selgus, et ka Tarieli ja Mika on palju Ă”nnelikumad ja teotahtelisemad just soojas kliimas ja kuldses valguses.

KÔik Ôitses
Peatusime Antalya kesklinnas, 15 min jalutuskĂ€igu kaugusel vanalinnast. Antalya pole puude poolest vĂ€ga rikas linn, kuid nii palju kui seal siiski puid, pÔÔsaid ning taimevÀÀte leidus – nad kĂ”ik olid Ă”itesse plahvatanud ja ajasid ererohelisi lehepungi. Ma polnud kunagi nĂ€inud nii lopsakalt ja paljuĂ”ieliselt Ă”itsevaid mimoose. Kreekas nĂ€gime neid ka, kuid tol ajal oli seal sĂŒgis ja Ă”isi ĂŒsna napilt. Kuid siin lokkasid suured mimoosipÔÔsad ning kandsid uhkelt oma kĂŒlluslikku meekuldset Ă”iesĂŒlemit. Mimoosi Ă”iepallid meenutasid peene Ă”ietolmu otsekui tuhksuhkruga ĂŒlepuistatud moosipalle. Oma mĂ”ttes nimetasingi ma neid mimoosipallideks.

LĂ”hna poolest isegi tugevamalt jahmatas mind kummel. Peaaegu Eesti karikakra mÔÔtu kreemvalgete Ă”itega kummel kasvas tiheda tĂŒrgi vaibana kiviklibusel pinnasel moodustades peeni mustreid. Selle lĂ”hn oli lummavalt lapsepĂ”lve kandev. VĂ€iksena kĂ”ndisin paljuajalu MikitamĂ€e Ă”uemurul, kus kasvas samuti palju kummelit, mida oma mĂ”ttes nimetasin roheliseks kummeliks, sest selle rohelise Ă”isiku ĂŒmber polnud valgeid kroonlehti. NĂŒĂŒd googeldades selgus, et selle taime nimi ongi lĂ”hnav kummel. Igal juhul TĂŒrgis kasvav kummel ei jÀÀnud oma lĂ”hna poolest Eesti sugulasele kĂŒll alla.

Metsikult kasvasid siin ka freesiad, mida olin muidu harjunud vaid lillepoodides nĂ€gema. Kui olime Antalyas elanud paar nĂ€dalat, plahvatasid Ă”itesse bugenvillead ja nende Ă”itevood lainetasid alla mööda majaseinu ning kivimĂŒĂŒre.

Aprilli viimasel nÀdalal hakkasid Ôitsema meile juba Mehhikost tuttavad imekaunid lillad jakarandad. Kuigi siinpool maakera olid need puud Ôrnad ja haprad ning vÀiksema vÔraga kui Mehhikos. Kuid nende Ôhulised Ôiekobarad olid ikka sama unistavalt violetsed ja kaunid.

JakarandaÔied

Agul
Kohe peale seda, kui Antalyasse jĂ”udsime ja airbnb sĂ”bralik omanik meid meie siinsesse koju juhatas, lĂ€ksime linna jalutama. Tulime öise lennuga ja mĂ”tlesime, et arvatavasti oleme nii vĂ€sinud, et ei jĂ”ua samal pĂ€eval kuskile minna, kuid ĂŒllataval kombel olime kĂ”ik lennukis kenasti magada saanud ja nĂŒĂŒd vĂ€simust nagu polnudki. Lisaks elavdas meid Ă”hu pehme soojus, mis meile kogu aeg otsekui pai tegi ja kuldne pĂ€ike, mida me Eestis olles nii ammu polnud nĂ€inud. Seega uitasime oma koduĂŒmbruses ringi ja korraga sattusime sealsamas, kesklinnas, justkui kĂŒlakesse vĂ”i agulisse. See oli vĂ€ga kummaline, kuid meeldiv avastus. Uitasime kitsastel ja kÀÀnulistel tĂ€navatel, mida ÀÀristasid vanad ning tihti lagunenud, ĂŒhe-kahekorruselised majakesed.

Need nĂ€gid seljatahajÀÀnud uute, kuid ilmetute kesklinnamajadega vĂ”rreldes ĂŒsna armetud vĂ€lja, kuid ometi oli neis midagi nii armsat, sooja ja ajaloohĂ”ngulist. Selles vaeses piirkonnas olid sĂ€ilinud vanaaegsed majad ning nad kandsid oma seintel araabiapĂ€raseid mustreid ja kirju.

Selliste vanade majade akende vahel mĂ€rkasime kummalisi kumera korvi kujulisi punutisi, mille otstarbe saime teada oma sĂ”bralt – aitĂ€h, armas Maivi! Nimelt tulenes see islamiusu traditsioonist, mis ei luba naisel end katmata peaga vÔÔrastele nĂ€idata, kodust vĂ€ljaspool kannab naine alati rĂ€tti. Kuid koduses keskkonnas vĂ”ib olla katmata peaga. See vĂ”rkpunutis lubas naisel end nĂ€itamata tĂ€navale vaadata. Seda teada saanud, oli mul kuidagi masendav neid punutisi vaadata ja samamoodi nende kĂ”rval asuvaid aknaid. Viimased olid siis vanasti ettenĂ€htud vaid meestele. PearĂ€ti kandmisest praeguses Antalyas rÀÀgin allpool veel.

Siin linnaosas hĂ”ljus möödunud aegade hĂ”ngu ja lagunemise maalilist ilu. Siin-seal seisid vanaaegsed minaretid, mille ĂŒmber pÀÀsukesed oma kiireid lende ja lauluviirge punusid. Eriskummaline oli vaadata sinise taeva taustal elektritraadil istuvat Eesti rahvuslindu ja kohe selle kĂ”rval minaretti kĂ”rgumas taevasse. Nii oma ja nii vÔÔrapĂ€rane koos. Mööda teeÀÀri vonklesid madalad luitunud ja varisenud kivimĂŒĂŒrid, mida hooletu elegantsiga muutsid erakordseiks kord Ă”rnlillad visteeriaĂ”iekobarad, kord kĂ”rvitsoranĆŸid metsikud freesiad, kord tundmatud kevadrohelised lehtedest ja pungadest pakatavad vÀÀdid.

Siinseid kÀÀnulisi teid katsid vahel munakivid ja mĂ”ni tee, mis viis mahajĂ€etud maja aeda, oli kaetud justkui kreemvalge peenemustrilise TĂŒrgi vaibaga. Seal Ă”itses valge suureĂ”ieline kummel, mille tugev ja hellalt lapsepĂ”lve kandav lĂ”hn mind lummas. Lummas nii vĂ€ga, et pĂ”lvitasin sellele vĂ”rsuvale vaibale ja hakkasin maalima visandit mahajĂ€etud majast, mille metsistunud aias seisis vilju tĂ€is mandariinipuu ja mida ĂŒha enam ja enam vĂ”ttis endale tagasi lokkav loodus. Oh, ma oleksin vĂ”inud jÀÀdagi sinna kummelilĂ”hnasesse metsistunud paika.

Veel paaril korral meie Antalyas olemise ajal kĂ€isime selles agulis veel ringi lonkimas ja iga kord hĂ€mmastas meid see miljöö. Tundus, et seal kĂ”ndiski ka aeg aeglasemal sammul ja valitses ĂŒldine meeldiv minnalaskmistunne. Nendel vaiksetel tĂ€navatel kohatud inimesed piidlesid meid erilise huvita ja keskendusid siis taas oma mittemillegi tegemisse. Mehed istusid tihti niisama oma majakese ees pingil, naised kamandasid lapsi, kes ainukestena rikkusid selle paiga aeglast kulgemist ning sööstsid pÀÀsukestena siia-sinna. See paik oli tihedalt asustatud, kuid leidus ka lapikesi tĂŒhja maad, mille oli hoogsalt enda alla haaranud metsistunud pÔÔsad ja umbrohi, millises tihnikus siblisid ja kaagatasid kanad. Mina tundsin seal end justkui lapsepĂ”lvemaal ja hĂŒĂŒatasin rÔÔmsalt, et lĂ€hme sinna – mingi vĂ€ike rajake paistis selles tihnikus. Kuid ĂŒdini linnalaps, Mika, laitis selle idee kohe maha ja hakkaski hiljem seda paika kutsuma “vĂ”saks”. Kui mina nimetasin, et vĂ”iksime taas sinna agulisse jalutama minna, siis Mika hĂŒĂŒdis kohe, et tema sinna vĂ”ssa kĂŒll minna ei taha. No igal juhul me kĂ€isime seal siiski korduvalt 😀 Vabandust, Mika!

Seda paika nĂ€hes, nimetaski Mika selle keskkonna “vĂ”saks”.

Ühel ristmikul leidasime vana kaunilt kivist tahutud veevĂ”tukoha, mis polnud ilmselt ammu enam töökorras ja mille pragunenud kiviplaatide vahelt pressisid end vĂ€lja taimevĂ”rsed ja sammal. Kuivalt seisva veekraani all kasvasid lilled. See fontÀÀn mĂ”jus nii nagu kogu see paik – koht muinasjutus, kus kĂ”ik korraga uinusid ja aeg jĂ€i seisma.

Kodu
Korter oli suurte ja rohkete akendega valgus- ja pĂ€iksekĂŒllane. See oli vĂ€rskelt remonditud ja uus airbnb, arvustusi korteril veel polnud ja me vĂ”tsime vĂ€ikse riski. Sest kuigi korter oli ilus ja uus, ei teadnud me, milline on meie vastuvĂ”tja ja korteri peremees, see on peaaegu sama tĂ€htis kui korter ise. Selgus, et meil vedas vĂ€ga – ta oli vĂ€ga lahe, abivalmis ja igati vastutulelik. Ta vĂ”ttis meid ise vastu, kui lennujaamast tulime ja tegi meie olemise mugavaks. Lisaks tegi korteri peremees vĂ€ga suuremeelse liigutuse sellega, et lubas meil viimasel pĂ€eval teha check-out tĂ€pselt meile sobival ajal (mida enamus airbnb omanikke ei tee). See tĂ€hendas meile palju, sest viimase pĂ€eva hommikul lahkumise asemel, vĂ”isime seda teha sama pĂ€eva Ă”htul, sest meie lend oli alles öösel. Seega ei pidanud me tervet pĂ€eva kottide otsas veetma ja saime rahulikult hommiku- ja lĂ”unasöögi kodus Ă€ra sĂŒĂŒa, duĆĄĆĄi all kĂ€ia ja rahulikus tempos lennujaama suunduda. See oli mĂ”nus! Suur aitĂ€h, Savas!

Meie elutuba Ôhtuvalguses.
Ja pÀikese loojumine mÀgede taha. Imeline vaade meie magamistoa aknast.

Meie kodu asus 5-korruselise maja 4. korrusel ja oli kolmetoaline, lisaks vĂ€ike aknata köök, kuhu veidi valgust paistis lĂ€bi ĂŒhe magamistoa seina tehtud aknast. Ja köögis oli millegipĂ€rast ka Ă”huĆĄahti avanev aken, mille taga nagu ĆĄahtis ikka, pimedus. Aga selle kaudu kuulsime see-eest hĂ€sti oma ĂŒlemiste naabrite hÀÀli ja saime teada, et meie kohal elab tĂŒdruk nimega Mira 😀 kuna ta ema hĂŒĂŒdis teda tihti. Kirjutan sellest ka allpool, kuid seekord olid meil tĂ”esti Ă”htuti hÀÀlekalt vestlevad naabrid. Kuid me eriti ei stressanud selle pĂ€rast, sest oma rikkalikest reisi-kogemustest teame, et paari pĂ€eva pĂ€rast on kĂ”ik uus ja vÔÔras juba kodune ja armas. Loomulikult oli ka seekord nii – sellest kodust oli kahju lahkuda ja tĂ”otasime siia kindlasti tagasi tulla.

Meie köök

Oma Antalya korterisse jĂ”udes, tegime tavapĂ€rase ringkĂ€igu kĂ”igis tubades ja tutvusime sealse Ă”hustikuga. Kui oled elanud kolmekĂŒmnes airbnb`s, siis kĂ€ib enda uude ruumi sisseseadmine kiirelt ja mulle on see saanud vĂ€ga meeldivaks tegevuseks. Me Tarieliga olime siiamaani teinud nii, et ikka ise otsustame, kus on meie ja kus on Mika tuba ja meie tublil lapsel pole midagi selle vastu olnud. Kuid kuna Mika on sirgunud, ja ning hindab asju juba oma maitse jĂ€rgi, siis tundus aus seekord toad loosida. Nimelt meile kĂ”igile meeldis kĂ”ige tagumine magamistuba, see oli suurema aknaga ja avaram ning seal seisis ka vĂ€ga kutsuv sinisest sametist tugitool. Nii et me viskasime kulli ja kirja ning Mika saigi selle parema toa 🙂 Meie vahva reisisell tantsis rÔÔmust ja jooksis kohe oma asju lahti pakkima.

Meie saime loosiga vÀiksema toa.
Ja Mika sai mÔnusa suurema ja tugitooliga toa.

Reisidel on vÀga hea, et kuna pole palju asju ja riideid, siis on ka korda hoida lihtsam. Mika on selles juba vÀga tubli. Seekord olime talle seitse koomiksikogu kaasa vÔtnud ja lisaks veel mÔned koomiksivihikud, nii et ta seadis need kÔik kenasti paika ja peagi istus juba oma toas ja luges.

Hommikuti oli Mika tuba sinine nagu Vahemeri.

Elutoa aknad avanesid kahes suunas ja ĂŒhelt poolt paistis otse meie aknasse koolihoov. Seal kuulutas tundide algust ja lĂ”ppu ilus kitarrimĂ€ng ja koos palvekutsungitega sai see osaks meie pĂ€evarutiinist. Kooli hoovis saime jĂ€lgida ka erinevaid pidustusi, millest ĂŒks oli TĂŒrgi iseseisvuspĂ€eva pidu. Igal vĂ”imalusel mĂ€ngiti seal TĂŒrgi hĂŒmni ja huvitav oli nĂ€ha, et hĂŒmnihelisid kuuldes peatusid kĂ”ik inimesed tĂ€naval ja seisid auvalves kuni laulu lĂ”puni.

Koolihoovil toimus sageli midagi pÔnevat.
Lapsed esinevad ja vanemad filmivad.

Meie kodu lĂ€hedal leidus ka vĂ€ikseid ja madalaid maju ning nende ees, tĂ€naval istusid inimesed tihti Ă”htuti Ă”ues. Olid oma toolid kaasa vĂ”tnud ja ajasid naabritega juttu. Selline mĂ”nus ja pingevaba miljöö otse sĂŒdalinnas 🙂

Palvekutsungid
Suurimaks erinevuseks kĂ”igi maailma paikadega, kus me siiani olime kĂ€inud, osutusid islamiusu palvekutsungid, mis kĂ”lasid ĂŒle kogu linna viis kuni seitse korda ööpĂ€evas. Esimene oli kell 13 paiku, siis 16.45, 18.00, 19.45 ja 5.00. Need kellaajad muutusid pisut sĂ”ltuvalt pĂ€ikesetĂ”usu ja -loojangu aegade muutumisest ning mĂ”nede pĂŒhade puhul lisandus vahel mitmeid Ă”htuseid palveid. Antalyas elades saime aru, et neid palveid lauldakse ĂŒhes moĆĄees ja suunatakse ĂŒle linna paigutatud sadade minarettide kĂ”ikjale. Minarettide kĂŒljes oli neli suurt valjuhÀÀldit, sihitud nelja ilmakaarde ja sealt kostev heli oli vĂ€ga tugev. Kui seisad palve ajal minareti kĂ”rval, siis tekib soov kĂ€ed kĂ”rvadele suruda 😀 Kusjuures neid vĂ”imendatud hÀÀlega palveid laulis (ka öösel) moĆĄees alati erinev vaimulik. Saime sellest aru niiviisi, et ĂŒhel pĂ€eval kĂ”las palve vĂ€ga meloodiliselt ja teinekord hakkas laulja lihtsalt palve lĂ”pus köhima vĂ”i tegi mikrofoniga kogemata mingi kĂ”lksatuse. Kuid esialgu Antalyasse jĂ”ues ja neid Ă”huhĂ€ire vĂ”i hĂ€dasignaalina kĂ”lavaid kaeblikke hÀÀli kuuldes, oli asi naljast kaugel. Kuna meil oli seljataga ĂŒsna kesise unega kolm kuud, siis oli ĂŒks suur soov TĂŒrgis end korralikult vĂ€lja magada 🙂 Kuid juba esimesel Ă”htul olin probleemi ees, kuidas seda teha, kui vali palvelaul hakkab meid öösiti pidevalt Ă€ratama? Minarett koos oma nelja valjuhÀÀdiga asus otse meie vastasmaja kĂ”rval, seega napilt nurga taga ja helivĂ”imsus oli muljetavaldav. Aknad, nagu ikka soojades maades, olid Ă”hukesed ja erilise helisummutuseta. Hiljem linnas liikudes mĂ”istsime, et ega vĂ€ga palju vaiksemaid elukohti poleks olnud leida ka mujal, vĂ”ibolla vaid sel juhul, kui aknad on minaretist teisel pool. Kuid jalutades nĂ€gime ka selliseid kortereid, mille aknad asusid otse minareti vastas. No ikka vĂ€ga lĂ€hedal. HelivĂ”imsus oli seal arvatavasti ulmeline.

Minarette oli linnas igat karva, parempoolne meie isiklik, asus kohe meie maja nurga taga.
See kaunis minarett asus vÀga elumajade lÀhedal.

Lisaks osutusid meie sealse airbnb laed Ă”hukeseks, ĂŒlemised naabrid aga vĂ€ga hÀÀlekaks, peale selle oli neil kĂ”va kisa tegev vĂ€ikelaps ning nad armastasid tolmu imeda öö hakul. Kuid minu suureks ĂŒllatuseks – ma tĂ”esti ei uskunud, et ma selle kĂ”igega harjun – ma
 harjusin selle kĂ”igega. Harjusin magama jÀÀma naabrite jutuvada saatel (arutasime Tarieliga tihti voodis olles, millest neil nii palju rÀÀkida on, sest katkematut juttu jĂ€tkus tundideks) ja Ă€rkasime nĂ€dala jooksul öise palvuse ajal, kuid suikusime Ă”nneks taas unne. Kuid seejĂ€rel juhtus kummaline asi. Igal hommikul vahetasime muljeid, kuidas kumbki meist öist palvust olime kuulnud (Mika ei kuulnud seda muide kordagi – lapse uni on vĂ”imas!). Tuli vĂ€lja, et me kuulsime seda iga pĂ€evaga ĂŒha vĂ€hem ja vĂ€hem. Algul arvasime, et vist oligi sel ööl lĂŒhem palvus ja et mĂ”nel öö jĂ€i see ehk ĂŒldse Ă€ra. Kuid nii see muidugi polnud, meie lihtsalt muutusime selle hÀÀle suhtes immuunseks. Ja minu soov end reisil korralikult vĂ€lja magada, tĂ€itus 🙂 Muidugi aitasid mu magusale unele kaasa ka meie pikad jalutuskĂ€igud, palju pĂ€ikesepaistel vĂ€rskes Ă”hus viibimist ja uued muljed, inimesed, keel, maitsed ja vĂ€rvid. Kummaline, et harjusime selle kaebliku palvelauluga niivĂ”rd, et see muutus isegi omamoodi armsaks ja ĂŒhel pĂ€eval tormasin telefoni juurde, et ĂŒht omapĂ€rase hÀÀlega lauljat salvestada. Tarielile need palvehÀÀled kĂŒll nii omaseks ei saanud, kuid ka tema und need enam ei hĂ€irinud.

Tekeli Mehmet Pasa moĆĄee, ĂŒks tĂ€htsaim moĆĄee Antalyas.

RĂ€tikute varjus
Antalyas valitses naiste riietumise osas skisofreeniline olukord. Islamiusust tulenevalt kandsid osad naised pearÀtti, osad olid riietunud aga tÀiesti euroopalikult ja isegi paljastavalt.

Tavaline tÀnavariietus Antalyas.

Ka rĂ€ttide kandjate hulgas oli erisusi. Olid need, kes kes kadsid vĂ€rvirÔÔmsat vĂ”i isegi mustriga rĂ€tikut (ilmselt mingi hijab`i sidumise variant), mis oli justkui suure juuksekrunni ĂŒmber seatud ning jĂ€ttis kaela katmata, ka nende rĂ”ivad olid heledad ja vĂ€rvilised ning nad kandsid tihti ĂŒsna kehakuju jĂ€rgivat pluusi ja pikki pĂŒkse. SeejĂ€rel tulid rangemajoonelise rĂ€tikinnitusega naised, nende puhul raamis rĂ€tik kogu nĂ€o, kinnitus oli lĂ”ua all ning ka kael oli rĂ€ti sisse mĂ€ssitud. Sellise stiili puhul oli pearĂ€tt ĂŒhevĂ€rviline tavaliselt must, beeĆŸ vĂ”i valge (peaks olema taas hijab). Need naised kandsid samuti ĂŒleni keha katvad riietust.

Samuti tavaline tÀnavariietus Antalyas.

Nende jĂ€rel tulid naised, kelle rĂ€tik sama rangelt kinnitatud ja kindlasti must ning kattis kogu ĂŒlakeha (chador) ja selle all samuti must tĂ€ielikult keha vorme kattev hĂ”lst. Pealmine hĂ”lst kindlasti peaaegu kandadeni.

Chadorites naised koos lastega.

KĂ”ige rangem enda katmise viis, mida Antalyas nĂ€gime oli burka. See kettakujuline must rĂ”ivas langes telgina naise keha ĂŒmber maani ja vaid silmade ava jagu sai naine vĂ€lisĂ”hku oma nahal tunda. Seda viimast nĂ€gime siiski vĂ€he.

Ka Malaisias masendas see range riietumisstiil meid, seal ilmselt enamgi, sest Malaisias kandsid rĂ€tikuid ka vĂ€iksed tĂŒdrukud. Antalya oli selles osas leebem – me ei kohanud siin ĂŒhtki tĂŒdrukut sellises suletud riietuses. Kuid kummaline lĂ”he oli naiste vahel siiski ja kindlasti see kuidagi mĂ”jutas neid. NĂ€iteks vĂ”is tĂ€naval ja söögikohtades tihti nĂ€ha noori sĂ”brannasid, kellest osad olid kaetud peade ja kehadega, osad tĂ€iesti paljastavalt (nabapluusid ja lĂŒhikesed pĂŒksid) riides.

SÔbrannad vÀljas söömas.
SÔbrannad linnas jalutamas.

Vahel mĂ€rkasime ka perekondi, kus ema ja vanaema olid kaetud ja noorem pĂ”lvkond mitte. Ilmselt hĂ€iris ka see, et sooja kliimaga riikides tundub eriti karm end ĂŒleni rĂ”ivasse mĂ€ssida, sest on ju nii palav. Ja ikka tuleb see tunne, et naine on allasurutud ja oma rĂ”ivaste tĂ”ttu justkui vangis, samal ajal kui mehed kannavad tĂ€iesti lÀÀnelikke riideid – tavaliselt T-sĂ€rk ja teksad. Ning ilu aspekt ka – kui siduda ĂŒkskĂ”ik kui kaunile naisele rĂ€tik pĂ€he ja katta ta juuksed kinni, muutub ta automaatselt 10 aastat vanemaks. Kui teha seda veel prille kandva naisega, siis lisaks sinna veel 10 aastat. Igal juhul ahistav ja kurb oli seda vaadata. Ja muidugi meenusid taas need vanade majade kĂŒljes olevad korvilaadsed punutised. Kuid arusaadavalt – usk ja traditsioonid on tugevad ja ehk need naised ise ei tundnud end nii kehvasti nagu mina neid vaadates.

Surnuaed
Igas maailma paigas, kus oleme, piilume vĂ”imalusel ka surnuaeda. Seekord asus meie kodu vaid kvartali kaugusel ĂŒhest kesklinna surnuaiast, seega seadsime sammud ĂŒhel pĂ€eval sinna. VĂ€raval meid keegi ei takistanud nagu Mexico Citys, kus mĂ”nele surnuaiale turiste lihtsalt niisama jalutama ei lubatud.

Surnuaed oli peaaegu inimtĂŒhi, korra sĂ”itis meist mööda lahtine politseiauto korravalvurid pardal ja korra nĂ€gime ĂŒht meest haudade vahel kĂ”ndimas, muidu oli kĂ”ik vaikne. Mitte kĂŒll otseses mĂ”ttes, surnuaial oli palju puid, mille poolest Antalya muidu vĂ€ga ei hiilga, ja seal kĂ”las kĂ”ikjal kaunis linnulaul. Isegi sealsed pargid on pigem lagendike ja vĂ€ljakute pĂ€ralt. Nii et surnuaed oli vist kĂ”ige metsasem koht, mida kesklinna ja vanalinna kandis nĂ€gime. Ja linnud tĂ”esti nautisid seda rohelist oaasi.

Oli ilus jalutada hauasammaste vahel, kuulata linnulaulu ja nautida niisket jahedust, mis oli nii meeldivaks vahelduseks linna palavkuivale Ôhule. Ka siin kasvasid vilju tÀis apelsinipuud.

Lilli oli haudadel vĂ€he, vaid mĂ”ned ĂŒksikud hauakohad olid vĂ€rskemalt hooldatud, enamikud kas tĂŒhjad vĂ”i varustatud ĂŒksikute plastlilledega. Leidsin hauakividelt sagedasti sĂ”naĂŒhendi Ruhuna fatiha, hiljem sain teada, et see tĂ€hendas – puhka rahus.

Vanalinn ja mererand
Vanalinnas kĂ€isime tihti seetĂ”ttu, et just sealt jooksis kahte suunda vanaaegne trammitee, mis viis vastavalt soovile, kas paremale vĂ”i vasemale poole randa. Vasemal pankrannik ja meri all sĂŒgaval, 



 paremal jooksis pikk rannariba kuni mĂ€gedeni vĂ€lja. Ja meie kĂ€isime hea meelega nii paremal kui vasemal, sest Antalya mereÀÀr oli ilus ja vĂ€ga hĂ€sti ligipÀÀsetav kĂ”ikjal.

Trammipilet oli ka mugavalt odav – 30 eurosenti.

Konyaatli rand

Pankrannikult oli huvitav vaadata tagasi linnasĂŒdame poole, mĂ€gedele ja merele, sest siit avanesid imelised vaated. Siinpool oli ka palju ilusaid parke ja promenaade, mida mööda me Ă”htupĂ€ikese kullas lĂ”putult jalutasime. Siin oli mere ja uute kĂ”rghoonete vahele jĂ€etud mitmekĂŒmnemeetrine pargi ja promenaadi ala. Nii et kogu aeg sai jalutada otse jĂ€rsaku serval ja nautida imelisi vaateid.

Paremal, puude taga on kÔrghooned, kuid mereÀÀrsele promenaadile on jÀetud lahedalt ruumi.

Kahjutundega meenus Tallinna Kalaranna piirkond, kus hoonete ja mere vahele ĂŒldse ruumi ei jĂ€etud ja kĂ”ik vaated kinni ehitati. Sellelt rannapromenaadilt sai mĂ”nest kohast mööda kaljule valatud betoontreppi laskuda otse jĂ€rsaku all loksuva mereni.

Amfiteater pankrannikul.

Ühest pankranniku pargist voolas lĂ€bi kĂ€restikuline jĂ”gi, mis kaljuseinalt kosena otse merre langes.

Veidi kesklinnale lĂ€hemal, samas kandis, nĂ€gime ka oma elu esimest nii suurt millimallikat. Kohalikud noored, kes sealsamas ujusid, ĂŒtlesid selle olevat Mother of the Sea nimelise kauni tegelase. No ta oli tĂ”esti kaunis helendav-valge ja umbes selline puuviljade pakkimiseks mĂ”eldud kilekoti suurune, vabandust, kohmaka vĂ”rdluse pĂ€rast. Meri ja plastik ei tohiks kunagi ĂŒhes lauses olla. Igal juhul oli see millimallikas kaunis, kui ta seal ĂŒliselges ja safiirsinises laines hĂ”ljus.

Milline vesi!

Hoopis teistsugusel, madalal vette ulatuval rannal kÀisime vist rohkemgi, sest Mika nautis seal ka suplemist, meie jaoks oli vesi liiga karge. Konyaatli rand oli kaetud, mitte liiva, vaid peene kiviklibuga, mille merelained olid siledaks lihvinud. Taas sarnasus Kreekaga, ka sealne Kalamaki rannariba koosnes tillukestest kivikestest. Konyaatli randa oli uhke siseneda, sinna viis tee, mis serpentiinina jÀrsust mÀenÔlvast elegantselt alla laskus.

Vanalinnas oli nagu mujalgi Antalyas igal tĂ€naval mingi kindel tootegrupp, mida seal mĂŒĂŒdi. NĂ€iteks olid pulmakleiditĂ€nav, lambitĂ€nav, vÀÀriskivitĂ€nav jne. Üks populaarsemaid, just kohalike seas, oli kullapoodide tĂ€nav, mis asus vanalinnas otse meie rannatee trajektooril. Nii et me nĂ€gime sealt möödudes iga kord, kuidas kohalikud nendes poodides tunglesid ja usinalt sisseoste tegid. Seal nĂ€gime tihti suurte rahapakkidega mehi oma naistele kuldehteid ostmas. Tean, et araabiamaades on kulla kinkimine vĂ€ga levinud, sest seda nĂ”uab komme. Nii et kui naised peavad rĂ€tte kandma, siis mehed peavad neile kulda kinkima. Igal juhul olid need ehted meie maitsele ĂŒsna vÔÔrad, ehk igavadki.

Tunglemine kullapoe ees ja sees.

Vanalinnas mĂŒĂŒdi muidugi ka kĂ”ike muud, seal asus ka suur ja hĂ€stivarustatud kĂ€sitööturg, aga sellest juba allpool. Maitsvaid saiakesi, jÀÀjooki, röstitud maisi ja puuvilju sai osta igal sammul. Ja muidugi olid eraldi poed, kus mĂŒĂŒdi turkish delight`i ja veel mingit kummalist kreemja halvaa moodi magustoitu, mida me ei jĂ”udnudki proovida, aga nagu vĂ€ga ei tahtnud ka, sest see tundus ĂŒlimagus ja rammus. KĂ”ikjal Antalyas pakuti ka musta teed nendes armsates vĂ€ikse lillevaasi kujulistes teetassides, mille alla kĂ€is tilluke alustass. Seda jĂ”ime kĂŒll igal pool hea meelega ja mĂ”tlesime, et huvitav, millest see teetassi vĂ€iksus tuleb.

Antalya vanalinn koosnes kohati vÀga kenasti korda tehtud vanaaegsetest majadest, muuseumitest, hamamidest, moƥeedest, seal leidus avaraid vÀljakuid, terrasse, kust sai merele vaadata, sadamast koos rohkete kalarestoranidega, kÀsitööturust ja muidugi lugematutest minarettidest. Ilus oli seal. Vanalinna tÀnavad tÔusid ja langesid ning me veetsime seal jalutades ja erinevaid vaateid silmitsedes palju Ôhtuid.

Murat Pasa moĆĄee

TĂŒrgi saun
Suurema osa selle postituse tekstist kirjutasin juba Eestis olles, kuid need TĂŒrgi sauna muljed on mul seal vĂ€rskelt saunast tulles kirja pandud: Kui keha on lĂ”dvestunud, siis lĂ”dvestub ka meel. See tĂ”esti on nii. PĂ€eva esimeses pooles olin veel pinges ja töine, kuid nĂŒĂŒd, peale sauna ja Ă”htusööki, olen tĂ€iesti lĂ”dvestunud ja ka meel on puhtaks saanud. Nagunii armastan sauna vĂ€ga, aga kui sinna juurde kuulub veel pesemine, massaaĆŸ ja TĂŒrgi tee, siis on ikka eriti uhke!

LĂ€ksime sellisesse hamami, kus meestel ja naistel on eraldi sauna- ja pesuruumid – Tarieli ĂŒhele ja meie Mikaga teisele poole. Mika pole kĂ”ige suurem sauna-, leili- ja veeprotseduuride armastaja. Aga ka tema jĂ€i oma kogemusega kokkuvĂ”tteks vĂ€ga rahule ja ta ise oli seal saunas muidugi suur ice-breaker. KĂ”ik naised tahtsid teda pĂ”sest nĂ€pistada vĂ”i pai teha. Jahedas sauna eesruumis, kus saunalised puhkasid, valisime kĂ”igepealt oma protseduurid. Soovisime sauna, koorimist ja vahupesu. ÕlimassaaĆŸist loobusime, sest ma tunnen end peale seda nagu moosipall, Mika nagunii pikemast massaaĆŸist ei hooli. Seega summaks tuli meile Mikaga kahepeale 950 liiri ehk 26 eurot.

Meie saun

TĂŒrgi saun on vĂ€ga fĂŒĂŒsiline. Olen harjunud, et massööri juurde minnes on meil temaga enne esimest puudutus nagu mingi rituaalne ruum teineteise vahel ja alles siis algab massaaĆŸ. Aga siin polnud midagi taolist. Meid Mikaga juhatati suurde kuplikujulise katusega saunaruumi, kus nii seinad kui pĂ”rand olid kaetud vĂ€ikeste keraamiliste ruudukestega. Selle ruumi keskel oli hiiglaslik kettakujuline marmorist lava, mis Ă”hkas kuumust. Auru polnud nĂ€ha, kuid ruumis hĂ”ljus mĂ”nus soojus. Naine, kes meid sinna saatis, vĂ”ttis meilt sĂ”na lausumata hoogsa liigutusega saunalinad ĂŒmbert (jĂ€ime ujumisriiete vĂ€ele) ja viskas need kuumale marmorplaadile. SeejĂ€rel vĂ”ttis ta sama ootamatult kopsikutĂ€ie kuuma vett ja viskas selle, taas sĂ”natult, mulle selga. See oli pĂ€ris ootamatu ja ajas meid Mikaga naerma. KĂ€eviipega suunas naine mind lavale pikali ja lĂ€ks ise Ă€ra. Mika jĂ€i istuma jahedamale kiviplaadile, mis jooksis mööda seinaÀÀrt ja oli ilmselt mĂ”eldud enda jahutamiseks. Lai kivine lava mu selja all oli mĂ”nusalt kuum ja mu keha hakkas seda soojust naudinguga endasse koguma. Mika laulis eemal viisijupikesi, sealhulgas Eesti hĂŒmni ja me kuulasime tema hÀÀle head kaja selles kuppelruumis. Olime sel hetkel ainsad saunalised. Keerasin end kĂ”huli ja lamasin nii ka
 ja hea meelega oleksin lamanud seal palju-palju kauem. Kuid korraga tuli meid sinna toonud naine tagasi ja viis meid teise saunaruumi, mis oli Soome sauna moodi, ĂŒleni puulaudisega kaetud ja teistsuguse, kuivema leiliga. Kuid Mikale see nn puusaun ei meeldi ja siis me sinna kauaks ei jÀÀnud.

Sellised olime enne TĂŒrgi saunas kĂ€imist


Kui me sealt vĂ€ljusime, siis juba tulidki meie juurde kaks ujumisriietes aktiivset naist ja andsid kĂ€te abil mĂ€rku, et me neile jĂ€rgneks ning viisid meid pesuruumi. Seal pandi meid Mikaga kĂ”rvuti kivist pesuplaatidele esialgu istuma (kasteti veega mĂ€rjaks) ja siis pikali ning hakati meid ĂŒsna hoogsalt masseerima. Mika puhul palusin ma, taas kehakeeles, sest need naised tĂ”esti ei rÀÀkinud pea sĂ”nagi inglise keelt, et talle tehtaks Ă”rnalt massaaĆŸi. VĂ”ibolla oli see osa protseduurist vĂ”i mingist nende pesurituaalist, aga kordamööda lÔÔritasid naised laulujuppe. Tarieli oli mulle enne netist erinevate Antalya hamamide kohta lugenud, et mĂ”ned neist, kus naiskĂŒlastajate pesijateks on mehed, vĂ”ib kogu saunaelamus kujuneda liigagi intiimseks. Ta luges naiste kommentaare meespesijatest, kes neile laulsid, end nende lĂ€hedale kummardasid ja naljatledes nende kehale musisid jagasid. Need naised tundsid end mĂ”istagi ahistatuna ja sellises olekus ei saa mĂ”nusast saunakogemusest rÀÀkida. Loomulikult ei soovinud ma midagi sellist ja sellepĂ€rast valisimegi eraldi hamami. Ka nendes, meie saunanaistes oli midagi joviaalset, lustakat ja familiaarset. Nii et ilmselt on selline vaba olek osa siinsest saunakombest.

Kui meid oli masseeritud, siis vĂ”tsid naised suured karedad kindad, umbes nagu pajakindad ja hakkasid meie kehasid nendega nĂŒĂŒd juba tĂ€ie kĂ€elabaga hÔÔruma – naha koorimine. Ma ei saanudki aru, kas nad lisasid mingit ainet ka vĂ”i tegid seda lihtsalt mĂ€rja kindaga, kuid see olu igal juhul uskumatult mĂ”nus!!! Lemmikosa minu jaoks. Tundsin, kuidas kogu mu nahk justkui ellu Ă€rkas ja nagu oleks veri ka kĂ”ige peenemates veresoontes mĂŒhisema hakanud. Kui pĂŒsti tĂ”usin, olin ĂŒleni kaetud oma vana naha peenikese puruga. Naised naersid, kallasid meid uuesti sooja veega ĂŒle ja vĂ”tsid suured valged peenest riidest kotid, mille sisse valasid vahtu. Meid kamandati taas kiviplaadile pikali ja pigistati neid kotte nĂ”nda, et mattusime Mikaga mĂ”lemad vahupilve sisse. Ka see protseduur oli ĂŒlimalt nauditav. Kui olime ĂŒleni pehme vahuga kaetud, hakkasid naised meid mudima ja töötlesid kogu keha lĂ€bi vahu. See oli vahumassaaĆŸ mĂ”lemale keha poolele. Kui end selili pöörasin ja naine mu esikĂŒlje oli ka Ă€ra masseerinud, kĂŒsis ta, et kas soovin ka peapesu. Muidugi soovisin! Ta andis mulle ĆĄampooni nuusutada ka – see lĂ”hnas nagu lapsepĂ”lv. Ema pesi mu pead just sama lĂ”hna ĆĄampooniga, kui seda vĂ€hegi saada oli. Igal juhul see oli mu lemmik – “Merevaht”, mis oli banaanilĂ”hnaline.

Siis asuti meid loputama. Mika sai kiiremini valmis ja tema pesija mĂ€ssis teda juba kĂ€terĂ€ttidesse, kui minu saunanaine mind veel hoogsalt uhtis. KĂ”ik oli juba pestud, kui ta korraga mu ujumispĂŒkste vĂ€rvlist kinni haaras, need mu kehast eemale tĂ”mbas ja mu jalgade vahele kopsikutĂ€ie vett viskas, ise samal ajal kelmikalt naerdes ja ĂŒht silma kavalalt kinni pigistades 😀 Ka mina naersin ootamatusest ja samas ka sellest elurÔÔmust, mis nendest saunanaistest hoovas. Kuna nad seisid meile nii lĂ€hedal, siis nĂ€gin, kui sile ja peaaegu pooritu oli nende hele nahk. Ilmselt tuli see pidevas sauna niiskuses ja aurupilvedes viibimisest. Pomisesin tĂ€nades ja lahkudes midagi sellest, et nad on nii noored ja ilusad. Tegelikkuses olid nad minust vast 10 aastat vanemad, kuid nende nahk oli kindlasti noorem.

Sauna ja massaaĆŸi soojusest Ă”hkuvatena juhatati meid jahedasse eesruumi tahenema ja pandi meid kiiktoolidesse istuma. Ümber laua istus veel saunast tulnud ja rĂ€ttidesse mĂ€ssitud kohalikke naisi. Seinal oli suur teler, mida kĂ”ik huviga jĂ€lgisid. Parajasti tuli sealt saade kanadest 😀 Meile pakuti karastusjooke, vett vĂ”i teed, valisime tee ja puhkasime siis seal. Tunne oli vĂ€ga mĂ”nus ja vĂ€rske, kuigi mina suure saunalembina oleksin tahtnud, et see kĂ”ik oleks kauem kestnud. Just saunaosas oleks tahtnud kindlasti rohkem aega soojuses mĂ”nuleda, nagu ma Praha termaalvete spaas pea terve pĂ€eva veetsin. Aga vĂ€ga lahe ja mahe tunne oli igal juhul, sest nĂŒĂŒd olin ma tĂ”esti pĂ€ris ehtsas TĂŒrgi saunas kĂ€inud!

LĂ”puks kuivatasin fööniga juuksed ja me Mikaga olimegi valmis. Tarieli tuli mingi 20 minutit hiljem. Tema oli kĂ€inud lisaks kuppelsaunale ka puu- ja aurusaunas ja peale seda lasknud endale ka Ă”limassaaĆŸi teha. Nii et tema pakett maksis ĂŒhele 1200 liiri ehk 36 eurot. Ta oli samuti oma kogemusega vĂ€ga rahul ja kiitis ennast masseerinud ja pesnud meest. Too olevat isegi kenasti inglise keelt rÀÀkinud ja kĂ”ik olevat meeste poolel vĂ€ga viisakas olnud. ÕlimassaaĆŸist oli ta igal juhul rasvane kui potĆĄik 😀 nii et kodus pidi end ĂŒle pesema, et seda maha saada.


 ja sellised rÔÔmurullid pĂ€rast sauna!

Igal juhul tuiasime me oma pehmelt lÔÔgastunud kehadega veidi aega sealsamas kesklinna osas ringi (see hamam asus meie kodust 5-6 min kaugusel), sest seal oli parasjagu turg end tĂ€navale lahti voltinud. MĂŒĂŒdi puu- ja juurvilju ning riideid. Mika leidis endale laheda karuga pihikseeliku ja mina sain kergest riidest ĂŒrbi. Koju minnes oli hing kerge ja pea selge. “KĂ€si kergeks, silm selgeks!” soovis mu setu vanaema, kui ma ta selga olin pesnud ja “AitĂŒmma saunakĂŒtjale ja veevedajale!”

Toidud ja kĂŒpsetised
Kui TĂŒrgi saun oli nauding, siis TĂŒrgi toidud olid seda kindlasti! Meile maistesid lihtsalt kĂ”ik söögid, mida me Antalyas sĂ”ime. Kohe esimese pĂ€eval lĂ€ksime sööma HĂŒneri nimelisse kohta, mille omanikega, Mehmedi ja Tunaga, tekkis meil pĂ€evade jooksul vastastikune sĂŒmpaatia. Meie kodu asus selliselt, et kĂ”ndisime HĂŒnerist alati mööda, kui tahtsime minna kaubanduskeskusesse vĂ”i vanalinna. Ja iga kord kui möödusime, tervitasime vastastikku soojalt ja soovisime ĂŒksteisele ilusat pĂ€eva. HĂŒner oli avatud muide kella 6 hommikul, kella 3ni öösel. Ma ei tea kuna need mehed magasid, kuid nad nĂ€gid alati rÔÔmsad ja reipad vĂ€lja. Ja nad olid Mikast vĂ”lutud. Iga kord kui me möödusime, lĂ”id nad temaga patsi vĂ”i kĂŒkitasid, et olla tema silmadega ĂŒhel kĂ”rgusel ja soovisid talle lahedat pĂ€eva vĂ”i muud sellist. Mikale meeldisid need semud ka. Ta joonistas neist reisi lĂ”pupoole isegi pildid ning andsime need meestele koos oma postkaartidega, millest mehed vĂ€ga liigutatud olid.

Meie ja HĂŒneri omanikud, Tuna ja Mehmed.

Eelviimasel pĂ€eval seal söömas kĂ€ies, tegid omanikud meile magustoidu vĂ€lja. See oli imeline vedelat Napoleoni kooki meenutav dessert, mida serveeriti klaasis ning mille pĂ”hja olid laotud maasikad. PĂ”hiliselt koosnes see magutoit rohkest keedukreemist, mille peale oli raputatud kĂŒpsisepuru. See oli imemaitsev! Ja selle tegid veel paremaks sĂ”bralikud Tuna ja Mehmed, kes meie lauast möödudes alati naeratasid vĂ”i viipasid.

Vedel Napoleon ehk Magnoolia.

Ka meie reisi viimasel pĂ€eval, enne lennukile minekut, einestasime seal ning kui Mehmed nĂ€gi meie reisikotte ja kuulis, et lahkume, kadus ta korraks ning tuli mĂ”ne aja pĂ€rast tagasi kingitustega Mikale. Neiu sai karvase peavĂ”ru, pitsilise peapaela ja uhked juuksekummid. Oh, kui soojaks lĂ€heb sĂŒda, kui meie lapsele sellist lahkust osutatakse ja kui ta inimestele nii korda lĂ€heb! TĂ”esti kurb oli lahkuda, sest oli tunne, et head sĂ”brad jĂ€id maha. Lahkusime lennujaama kallistuste ja soojade sĂ”nade saatel.

Mika proovis kingitud peaehteid.

HĂŒneri toidud oli TĂŒrgi mĂ”istes veidi kallimat sorti (eine kolmele maksis seal umbes 20 – 28 eurot) ja seepĂ€rast me ei söönud seal igapĂ€evaselt, vaid einestasime palju MarkAntalya nimelises kaubanduskeskuses. See oli 4-korruseline suur ehitis, mille kĂ”ige kĂ”rgemal korrusel olid hiiglaslikud toidutĂ€navad, kus pakuti soodsat sööki. Seal saime kolmekesi vabalt 10 – 15 euroga sĂŒĂŒa ja sinna juurde kuulusid veel joogid ning sai. Erinevaid vĂ€ikseid toidukohti oli seal vast 30 ringis. Üks hĂ€id sööke seal (seda mĂŒĂŒdi pea kĂ”igis söögikohtades) oli kohalik supp çorba. See on tavaliselt lÀÀtse- ja herne pĂŒreesupp, vahel vĂŒrtsikam, vahel mahedam. VĂ€ga maitsev ja odav (umbes 1 euro). Teine traditsiooniline ja maitsev toit oli TĂŒrgis serveeritud piklikule alusele mis oli jajagatud kolmeks – pasta (vĂ”i riis), kanaliha mingis kastmes ja salat.

TĂŒĂŒpiline toit TĂŒrgis.

Antalyas sĂ”ime ĂŒldse palju kana ja riisi, igasugusel kujul. Ja riisi seal tĂ”esti osatakse valmistada. Mulle meeldisid nii vĂ€ga need veidi kleepuvad, kuid samas siiski nii mĂ”nusalt sĂ”merad riisiroad, mida nad nimetasid ploviks. Juba lennukis sĂ”in imemaitsvat riisrooga, mille sees olid omapĂ€rased mustad seemned vĂ”i terad. Ei saanudki aru, mis tĂ€pselt, kuid see maitses ĂŒlihea! Antalyas sĂ”ime plohvi, mis koosnes riisist ja kikerhernestest ning oli kausikujuliseks vormitud. Selle peale puistati peente kanalihakiudude kuhi ning see kĂ”ik oli supermaitsev ja odav (ĂŒks ports 2-3 eurot).

Plov

Taolist plovi mĂŒĂŒdi ka valmistoiduna poes – pakist pannile ja imemaitsev (tĂ”esti hĂ€sti maitsestatud) plov oligi valmis.

Meie lemmikuim paki-plohv

MarkAntalya toidutĂ€naval mĂŒĂŒdi ka lahedaid ahjus pehmeks kĂŒpsetatud koorega kartuleid, mille sisu hakiti meie silme all pudruks, ja sellesse segati vĂ”id, soovi korral riivjuustu, hapendatud salateid, kanaliha jms. erinevaid tĂ€idiseid. Meeldiva kartuli sisu said endale ise kokku panna. Need kartulid olid Tarieli suured lemmikud.

Tarieli lemmiktoit – ahjukartul lisanditega.

Hiina ja Jaapani toitu TĂŒrgis palju ei leia, kuid see-eest Itaalia ja Ameerika köök on vĂ€ga hĂ€sti esindatud. Igasugused pitsad ja pastad on vĂ€ga au sees. Mika vaieldamatu lemmik on kĂ”ikjal reisides olnud kolmejuustu-pitsa vĂ”i ka lihtsalt juustunaan vms. Antalyas sai tema armastatuimaks toiduks toidutĂ€naval avastatud veidi Gruusia hatĆĄapuri pikliku laevukese vĂ”i silma-kujuline pitsa, mis kaetud rikkaliku juustuga. Nii et tema sĂ”i seda ikka ja jĂ€lle.

Mika lemmikpitsa juuuuuuustuga.

Leidsime ka vÀrsket kala pakkuvad restoranid, aga need olid veidi kallimat sorti.

VĂ€rske kala – ĂŒlihea!

Neis kohtades pakuti ka teist toitu, mis Mika pahviks lĂ”i – nimelt TĂŒrgi hommikusööki, mis koosneb toredatest vĂ€ikesest kausikestest kĂ”iksugu erinevate heade asjadega – erinevad juustud, mitut sorti oliivid, singiviilud, vĂ€iksed vorstikesed, tomat, kurk, kĂ”iksugu sorti rohelisi salatilehti, prae- vĂ”i keedumuna ja kĂ”ige tipuks mesi ja kreemjas kirsimoos (ĂŒlimaitsev!!!) ning imepehmed saiaviilud, millele kĂ”ike seda head kuhjata.

TĂŒrgis vĂ”ib hommikusööki sĂŒĂŒa iga kell.

PĂ”hilise osa toitudest tegime kodus vĂ”i kĂ€isime sealsamas suurel toidutĂ€naval. Hommikusöögid sĂ”ime nagunii kodus, sest me ei viitsinud kohe hommikul vĂ€lja minna. Tarieli lippas vaid ĂŒmber nurga asuvasse saiapoodi ja tĂ”i meile otse ahjust tulnud ja tĂ”epoolest-maailma-parimat-saia. Tavaliselt ostes imevĂ€rske, soe ja lĂ”hnav – lihtsalt kutsub kohe hambad sisse lööma. Selle saia koorik on Ă”huke ja kergelt krĂ”be, kuid mitte liiga krĂ”be ning saia sisu on pehme kui vaht. Mitte kunagi nĂ€tske, vaid Ă”huline ja mitte liiga lahja, vaid mĂ”nusalt tummine. See sai maitses meile nii vĂ€ga, et sĂ”ime seda enamasti paljalt, ilma lisanditeta. Ooo, TĂŒrgis tehakse jahust imesid! Kui te armastate saiatooteid, siis soovitan kindlasti TĂŒrki sĂ”ita. Ja kindlasti lisas sellele nauditavust, et selline soe krĂ”bevĂ€rske saiapĂ€ts maksis vaid 30 eurosenti.

Hommikusöök kodus koos maailma parima saiaga!

Meie oleme suured saia ja kĂ”iksugu jahutoodete sĂ”brad. Ja huvitav on see, et me vist tĂ”esti sĂ”ime seal kĂ”iksugu maitsvaid kĂŒpsetisi nii palju, et Eestisse tulles me vĂ€hendasime jahu ja suhkru söömist ning see polnud sugugi raske, sest Eesti sai maitses TĂŒrgi oma kĂ”rval lihtsalt ĂŒsna mĂ”ttetult. RÀÀgin sellest saiast, mida saab poest kilekotis ja viilutatult (vabandust, Eesti pagarikojad). VĂ€rske sai on muidugi teine tera, kuid sel on ka kallim hind. Peale selle oli meil vaja kaalu langetada, sest TĂŒrgis kĂŒll kĂ”ndisime 10 000 ja rohkem sammu iga pĂ€ev, kuid kaal jĂ€i samaks ikka tĂ€nu TĂŒrgi tublidele pagaritele. Nii et ju meil oli vaja sĂŒĂŒa kĂ”iki neid imelisi kĂŒpsetisi, et koos Antalya kevadpĂ€ikesega talvekoomast vĂ€lja tulla ning kehale ja vaimule jĂ”udu ja naudinguid pakkuda.

TĂŒrgi magustoidud – vasakul esitatakse TĂŒrgi jÀÀtise-sĂ”u (kes teab, see teab – mees teeb jÀÀtisega 100 trikki enne, kui selle kliendile annab) ja paremal minu lemmik-kĂŒpsis.

Pagarikodasid oli Antalyas igal sammul ja meie koduteel oli ĂŒks, mille pĂŒsiklientideks saime kohe reisi algusest peale. Viimasel pĂ€eval viisime sealsele mĂŒĂŒjannale tĂ€nutĂ€heks nende hĂ”rgutiste valmistamise eest oma postkaarte ja tĂ€nasime. Tarieli kirjutas isegi tĂŒrgi keeles tĂ€nukaardi. Nii, aga las ma kirjeldan tĂ€psemalt neid TĂŒrgi suussulavaid kĂŒpsetisi. Need olid kĂ”ikjal pagarikodades ĂŒhesugused, ilmselt sealsed traditsioonilised maiustused. Minu suurimad lemmikud olid valgest jahust rosinate ja mandlitega ovaalsed kĂŒpsised (ĂŒlal pildil). SeejĂ€rel pruunmĂ”rjast kohevast taignast meeleib ning siis liivataginast torukesed, mille sees viigimarjamoos. Neid kĂ”iki sĂ”ime vĂ€ga palju! Lisaks mĂŒĂŒdi ostukĂ€rudest igal pool linnas seemnetega ĂŒlepuistatud rĂ”ngassaiu, vahel olid need pooleks lĂ”igatud ja toorjuustu ning singi ja vĂ€rske salati lisandiga. Veel mĂŒĂŒdi nendes putkades pehmeid kukleid, mis pooleks lĂ”igatud ja mille vahel suur kuhi keedukreemi.

Ilus ja Ă”nnelik Tarieli oma sĂŒnnipĂ€eval.

Saiakeste kĂ”rvale kuulus muidugi kohv ja tee. Enamasti vĂ”tsin siiski cappuccino, sest head TĂŒrgi kohvi ma nagu ei saanud. Ikka oli see mu jaoks liiga lahja vĂ”i magus ja kuidagi kohvipurune. VĂ”ibolla ei sattunud ma heasse kohta. Must tee vĂ€ikses vaasjas klaasis oli kĂŒll alati maitsev! TĂŒrklased joovad toidu kĂ”rvale ka palju magusaid karastusjooke nagu mehhiklasedki.

TĂŒrgi ja Kreeka
Antalyas olemise ajal leidsime seal palju ĂŒhisjooni Kreekaga. KĂ”ikjal infograafikas, kujundustes, suveniiridel ja ehetel kohtasime sini-must-valget head silma nagu Kreekaski. Antalya arhitektuur oli vĂ€ga Ateena sarnane, palju leidub ilmetuid ja vĂ€rvivaeseid uusehitisi. PĂ€ikesevarje ja markiise oli Antalyas siiski vĂ€hem kui Ateenas, kus mingi pĂ€ikesevari rippus pea iga akna vĂ”i rĂ”du kohal. Vahel pakuti Antalyas nagu Ateenaski peale sööki tasuta magustoitu. Palju-palju leidus kĂ”ikjal kodutuid kasse, keda kĂŒll kohalikud inimesed toitsid ja neile tĂ€navatele pikutamispesi ja kassimaju paigutasid. Hulkuvaid koeri oli ka, kuid vĂ€hem. Ateenas tĂ€pselt samamoodi.

Lillepoode pole
Antalyas, ma ei tea kas kogu TĂŒrgis on ka niimoodi, pole kombeks lilli kinkida. Lillepoode nĂ€gime vĂ€ga vĂ€he. Samas kui ehte- ja vÀÀriskivipoode kohtasime igal sammul. VĂ”ibolla kingitaksegi rohkem kulda ja ehteid.

Liikuv lillepood. See oli tÔesti suurim kogus lilli, mida Antalyas korraga nÀgime.

Kuna Tarielil oli meie TĂŒrgis-oleku ajal sĂŒnnipĂ€ev, siis muidugi tahtsime Mikaga talle lilli kinkida. Kuid neid meil ei Ă”nnestunudki leida. Nii et kaunistasime siniste Ă”hupallide ja krepp-paberiga ning meil oli ka confetti. Selliseid sĂŒnnipĂ€evaatripuutika poode oli jĂ€llegi palju.

Selliseid peopoode oli kÔikjal.

Turud
Antalyas oli spontaanseid tĂ€navaturge, mis end kindlal kellaajal ja nĂ€dalapĂ€eval tĂ€naval lahti pakivad, kuid leidsime ka ĂŒhe statsionaarse turuhoone. MĂ”lemal puhul mĂŒĂŒdi nii puu- ja köögivilja, kui ka riidekraami. MĂ”ned aiasaadused olid jaburalt odavad, nĂ€iteks saime hiiglasliku, umbes saunaviha suuruse, salatisĂŒletĂ€ie 16 eurosendi eest, 1,20 maasikakilo, mais 65 senti, tomat ja greip mĂ”lemad 30 senti kilo jne.

TĂŒrgi kaupmehed
Antalyas kogesime vÀga nauditavaid ostukogemusi. Mitmest kÀsitöö- ja suveniirituru poest asju ostes (tavapoodides ja nÀiteks köögiviljaturul sellist suhtlust polnud), saime nii mÔnusaid elamusi, et oli tunne nagu poleks saanud mitte ainult ilusat ja kvaliteetset kaupa, vaid ka midagi lisaks. Tundsime end seal kÀsitööturul tÔesti vÀÀrtustatud klientide vÔi lausa sÔpradena.

KĂ€isime nĂ€iteks ĂŒhe meeldiva mĂŒĂŒja juures ja viisime talle kingiks oma postkaarte, sest lihtsalt nii hea mulje oli temast jÀÀnud. Ostsime temalt eelmisel korral ĂŒhe kaelasalli, mida me tegelikult isegi tol hetkel osta ei plaaninud. Kuid ta mĂŒĂŒs selle meile nii vĂ”luvalt, et me lihtsalt pidime selle ostma. Ta alustas vĂ€ga vaikselt ja meeldivalt meiega juttu, ise samal ajal patja tikkides. Ta oli kenasti riides ja juhatas meid seejĂ€rel ĂŒlimalt viisakalt oma poodi sisse. Justkui psĂŒhholoogina kopides, millised inimesed me oleme muutus ta jutt hoogsamaks, kuni ta tegi mulle komplimendi ilusa rannamantli kohta, mille ma olin vaid mĂ”ni hetk tagasi ĂŒhest teisest poest ostnud. Poepidaja ĂŒtles veel, et on kade selle teise mĂŒĂŒja peale ja tahaks ka ise meile midagi mĂŒĂŒa. Tema siiras ĂŒlestunnistus murdis olemise vabaks, hakkasime naerma ja ĂŒtlesime, et ka meil endal on vĂ€ike firma ja ka meie mĂŒĂŒme oma asju. HĂŒĂŒdsime Tarieliga peaaegu ĂŒhest suust, et ta peaks meile mĂŒĂŒgimeheks tulema, sest selline kaupmees kuluks meile vĂ€ga Ă€ra. Kiitsime teda ja ta poodi ja ta kiitis meid vastu 😀 Siis ta pakkuski vĂ€lja kaelasalli, valides rohelise tooni, mis sobis kokku mantliga. Ja mĂ”ne hetkega oli sall minu, sest ta tegi meile ka soodustust ja oli nii vaimustuses sellest, et sai meile midagi mĂŒĂŒa.

Minu ilus mantel.

Me Tarieliga lĂ”kerdasime suht kogu selle mĂŒĂŒgiprotsessi jooksul, sest see kĂ”ik oli nii sujuv ja lĂ”bus. Ja tal sellest nii hea meel, et haaras suures tuhinas Mika, keda ta vĂ€ikseks printsessiks kutsus, endaga kaasa ning palus tal endale tema poest kingiks vĂ€ike vaibake valida. Selliseid mini-vaipu kasutatakse seal lauakatete vms asjade alusena, Mika hoiab selle oma iPadi. TĂ€nasime ĂŒlevoolavalt ja ka tema tĂ€na meid ning oli tunne, et oleme kohanud ĂŒht kĂ”ige sĂ”bralikumat inimest Antalyas. Vahetasime ka kontakte.

Üks parimaid mĂŒĂŒgimehi Antalyas ja ÀÀrmiselt kena inimene.

Samal pĂ€eval tagasiteel koju ostsime Eesti sĂ”pradele kingiks Turkish Delighti karpe ĂŒhest turupoest, mille peremees ĂŒtles need olevad Antalyas kohaliku brĂ€ndi poolt valmistatud. Ta kutsus meid poodi sisse. Kaupmehed istuvadki tihti oma mĂ”nede asjadega poe ees vĂ€ljas ja kliendi saabudes, juhatavad ta sisse kaupa tegema. Valisime veel mĂ”ned maistustekarbid ja maksime. Selle kĂ€igus kĂŒsis poe peremees, kas me teed joome. Jaatasime ning mĂ€rkamatult oli ta juba mingit pulbrit (mitte teepuru) kahte papptopsi ammutanud ning need poolest saadik kuuma veega tĂ€itnud. Kogu poes lahvatas korraga tugev mentooli ja eukalĂŒpti lĂ”hn, mida me nagu kĂ€su peale mĂ”nuga sisse hingasime. “Madam,” kaupmees ulatas mulle aurava teetopsi ja teise Tarielile. Oh, see maitses taevalikult! Nagu sÔÔm okasmetsa vaigust Ă”hku, hingata oli kerge ja kosutav. Jook maitses magushapult, ergutavalt, veidi nagu kuum piparmĂŒndi ja ingverijook, kuigi otseselt neid maitseid ma ei tundnud. Ma olin aasta tagasi Balil ja Bangkokis pĂ”skkoopapĂ”letikuga hĂ€das, ja oh kui hea see jook siis oleks olnud. Nii meeldis selle toniseeriv ja ninakoopaid avav aroom ja kargus. Kuigi Ă”nneks nĂŒĂŒd neist hĂ€dadest vaba, kuid mĂ”eldes Eesti ilmadele, tekkis soov kĂŒll seda pulbrit kaasa osta. NĂ€gin, et ka Tarielile, kes muidu selliseid jooke ei armasta, avaldas see sarnast meeldivat mĂ”ju. MĂŒĂŒja jutustas meile samal ajal veel joogi headest omadustest ja pakkis juba korraliku 600 grammise koti meile kaasa. Niiviis meeldivalt ja nagu muuseas ostsime asja, mida meil alguses polnud ĂŒldse plaanis osta 🙂

Lahkumisvalu
Ja korraga, eel-eelviimasel pĂ€eval Antalyas, tundsime kĂ”ik nagu ĂŒks mees – lahkumisvalu. Kuidas see tekkis ja miks? Eks meil on ju iga kord natuke kahju lahkuda, paigast, mis on meile armsaks saanud. Uskuge vĂ”i mitte – kĂ”ik paigad saavad omamoodi armsaks. Olgu ĂŒkskĂ”ik kui kummalised vĂ”i kiiksuga kohad, kasvavad nad ikkagi sĂŒdamesse. Kuidagi
 sest iga paik, kus Sa oled vĂ€hemalt kuu aega elanud, saab osaks sinu DNA-st. Ja loomulikult on raske see osake maha jĂ€tta ja edasi liikuda, vĂ”i siis meie puhul – tagasi oma kodumaale liikuda. Antalyaga aga tekkis meil kĂ”igil tĂ”esti lausa valus tunne sĂŒdamesse. Arutasime Tarieliga linna Ă”htustel tĂ€navatel hulkudes, et ka Mika kasvab ja ning kogeb jĂ€rjest rohkem tundeid, mida tĂ€iskasvanudki.

Eks see kĂ”ik tuleneb seekord tugevamalt ka sellest, et olime sel kevadel Eestist Ă€ra vaid kuu aega (kaks eelmist aastat olime samal ajal neli kuud eemal). Ja peale selle plaanime nĂŒĂŒd kauemaks Eestisse jÀÀda, sest tahame, et Mika saaks kooli rahulikult sisseelada ja kĂ”ige selle uue elukorraldusega harjuda.

Oleme Tarieliga jĂ”udnud mĂ”istmiseni, et me oleme reisides ja pikemalt vĂ€lismaal elades nagu paralleel-reaalsuses. Me ei ela oma riigi argipĂ€evas ega ka selle vĂ€lisriigi argipĂ€evas, kus me parasjagu oleme. PÀÀseme vĂ€lja mĂ”lemast infovĂ€ljast. Muidugi oleme suures plaanis kursis maailmas toimuvaga, kuid meie pĂ”hitegevuseks on uue kultuuri ja keskkonna avastamise ja selles orienteerumisega. Samas jĂ€tkame oma igapĂ€evast tööd, kuid hoopis pehmemas ja soojemas kliimas ning puhkepĂ€evasemas ja rÔÔmsamas rĂŒtmis.

Kui jĂ”udsime Eestisse, seekord polnud me lennukis vĂ€ga magada saanud (Mika Ă”nneks magas), hakkas lennukis kĂ”lama Beatles`i lugu “Here comes the sun”. Ja see tegi nagu hingele pai, selles oli midagi nii sooja ja lohutavat. Kuigi me ise tulime pĂ€ikese juurest, aga nĂŒĂŒd lootsime, et pĂ€ike on viimaks Eestisse jĂ”unud, sest talv oli tĂ”esti pikk ja kĂŒlm:

“Here comes the sun, doo-doo-doo-doo
Here comes the sun, and I say
It’s alright

Little darlin’, it’s been a long, cold, lonely winter
Little darlin’, it feels like years since it’s been here

Here comes the sun, doo-doo-doo-doo
Here comes the sun, and I say
It’s alright

Little darlin’, the smile’s returning to their faces
”

Leave a Reply

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. NÔutavad vÀljad on tÀhistatud *-ga