NĂŒĂŒd ma ei kirjuta paigast, vaid tundest vĂ”i olekust muinasjutus. See on ĂŒks ilusamaid kohti maailmas, kus ma olen olnud. Miski siinses Ă”hus ja atmosfÀÀris puudutas mind, soojendas mu sĂŒdant ja meeli ⊠Ăks maalikunstnik on öelnud: âKui ma nĂ€gin esimest korda Balit, siis aeg peatus. VĂ€rvid, muusika, inimesed nii tundlikud ja Ă”rnad kui lilled, said igaveseks osaks minust.â Tema sĂ”nad iseloomustavad hĂ€sti seda, mida ma tundsin. Ăhtlasi tundsin ka, et lĂ”hken ĂŒlevoolavatest emotsioonidest. See on mu suure vaimustumisvĂ”ime varjukĂŒlg.

Kirjutan seda postitust juba kaua, alates esimestest siin veedetud pĂ€evadest. Tunne on nagu pĂŒĂŒda siia kirja panna midagi hoomamatult ja teada juba alguses, et see kĂ€ib ĂŒle jĂ”u. Olen Balil kirjutanud mitmeid haikusid. Kui sulle on ette antud 5-7-5 haiku silbimÔÔt, siis on mingis mĂ”ttes lihtsamgi oma mĂ”tteid sinna ĂŒhte tĂ€ppi koondada ja saavutada see Ă”ige pinge. Aga ma ikkagi pĂŒĂŒan edasi anda seda kĂ”ike – ja seda on PALJU!

Indoneesia on nii suur
Olgu kohe alguses öeldud, et me Tarieliga kumbki ei hoomanud siia tulles, kui suur on Indoneesia ja kui palju on siin kihistusi. Kogu aeg leian end kĂŒsimas, kuidas nii vĂ€ike saar saab olla nii kĂŒlluslikuks ja peenemaitseliseks kujuneda. Samas vĂ”ibolla just sellepĂ€rast on saanud, et see on vĂ€ike saar Indoneesia 18 000 saarega saarestikus, millest umbes 6000 saart on asustatud. Indoneesia on maailma suurim saarestik ja pindalalt 14. riik. Indoneesia keel on ĂŒks rÀÀgituim keel maailmas, sest siin elab lihtsalt nii palju inimesi – 275 miljonit inimest, neist omakorda ĂŒle poole elab Java saarel, mis on kĂ”ige suurema asustusega saar maailmas. Bali saarel (Ă€rge unustage, kahe Saaremaa-suurune) elab neli miljonit inimest. Ja kui Balil on nii palju pakkuda – silmale, hingele ⊠kui huvitav oleks teada saada, mis toimub kĂ”igil neil teistel saartel ⊠Indoneesia kliima, loodus ja asumine olulisel kaubateel ongi pĂ”hjus miks see maa on kujunenud nii mitmekĂŒlgseks ja rikkalikuks. Meile heaks tuttavaks saanud, tuntud aasialemb, Margus Kalam, on mitmetel sealsetel saartel kĂ€inud. Just kohtusime temaga Balil, ja ta rÀÀkis, et teistel Indoneesia saartel on kĂ”ik hoopis teisiti kujunenud – nii inimeste vĂ€limus, olek, kombed kui ka kĂ”ik muu.
Ubud
Sisenemine sellesse 74 800 elanikuga linna, oli juba alates lennujaamast, meeldiv. Lennujaam polnud selline umbisikuline ja tehislik nagu enamus lennujaamu (mitte kĂŒll meie armas Tallinna lennujaam), oli soe ja kodune. Betoonsambaid katsid Ă”hulised punutised, valgus oli mahe, mitte kriiskav. Laest ja seintelt voogasid ruumi erinevatest materjalidest valmistatud kujud ja installatsioonid. PapjeemaĆĄee, metallvĂ”rk, hĂ”bedased reljeefsed pinnad, köis, kangas ja puit â selliseid materjale leiab lennujaamades harva. Kuid siin need olid ja nagu kallistasid meid tervituseks ja paitasid lennuvĂ€simusest kurnatud keha ja vaimu.

Ja Bali kaunis loodus vĂ”ttis meid kohe oma rĂŒppe. Olime tulnud Kuala Lumpuri ja Ho Chi Minhi kĂ”rghoonete keskelt ja nĂŒĂŒd oli nii hea taas jalad maapinnale toetada ja tĂ”elist maaĂ”hku hingata, sest Ubud on vĂ€ga roheline linn ja kĂ”rghooneid siit ei leia. KĂŒll aga rohkelt kĂŒlavaheteid, pĂ”lde ja rohelust.

Linnaplaneering
Olles juba mĂ”ned pĂ€evad Ubudis elanud, hakkasime mĂ”istma selle linna sĂŒsteemi. Ahh, selliseid linnu vĂ”iks rohkem olla! Ilmselt pinnavormidest tulenevalt jooksevad (nagu ka kaardilt vaadates nĂ€ha) Ubudi suuremad teed sirgelt, need ei hargne ega moodustades kvartaleid nagu linnades tavapĂ€rane. Nendelt suurtel teedelt, kus vuravad mĂŒrarikkad ja alatasa kiirustavad rollerid ja autod, pööravad majade vahele kitsad varjurikkad kĂ”rvaltĂ€navad, millest kahel pool asuvad elumajad ja neid ĂŒmbritsevad kiviaiad. Need vĂ€iksed teed viivad sind vaiksele kĂ”rvaltĂ€navale, kus peaaegu puudub liiklus, vaid mĂ”ni roller sĂ”idab, ja liigutakse vaid jalgsi. Ja kui veel edasi lĂ€hed, satud sa ĂŒsna tĂ”enĂ€oliselt varsti avarale riisipĂ”llule, kus on veelgi vaiksem. Nii et minu mĂ”ttes on see vaikuse linn. Ja see on midagi haruldast. Teedega sarnane on ka kanalite sĂŒsteem, vahel maa peal nĂ€htaval ja vahel betoonplaatide all peidus. Ilmselt on see seotud riisipĂ”ldude veesĂŒsteemiga.

Arhitektuur
Kui me sĂ”itsime lĂ€bi Ubudi oma esimese majutuskohta Balil, siis ma lihtsalt ahhetasin vahetpidamata, nii kuuldavalt kui mĂ”ttes. Vahepeal jĂ€in magama ka, sest olime enne viit Ă€rganud ja olime ĂŒsna lĂ€bi omadega. Aga igal juhul juba see linna sissesĂ”it oli nagu ilus unenĂ€gu, sest kĂ”ikjal olid kujud. DĂŒnaamilised, graatsilised, vĂ€rvilised, kuldsed, kujud gruppidena ja ĂŒksikult, suured ja vĂ€ikesed kujud. Oli tunne justkui oleksime mingis muinasjutus, kus kĂ”ik tegelased on tardunud poosi, mil vĂ”luvĂ€gi neid tabas ja hakkavad liigutama kohe, kui seesama vĂ”luvĂ€gi nad taas liikuma paneb. Ăks armastatumaid on siin tarkust esindava elevantjumala Ganesha kuju. Lillede, vanikute ja viirukiga ehitud elevandikuju istub tihti kohe kodu vĂ€rvavas. Palju leidub ka Bali piduliku kuldse peaehtega tantsijanna kujusid. Need imeliselt liikumismuljet edasiandvad graatsiad seisavad enamasti sisehoovides vĂ”i basseinide ÀÀres. Ja kĂ”ikjal on altarid, palju altareid, palmilehest laevukese vĂ”i kausikeste peal lilled, riis ja suitsev viirukipulk. Altarite kĂ”rval ja kohal vĂ€rvilised, kuldsed, hĂ”bedased ja helkivad tupsukestega allÀÀres – pĂ€ikesevarjud. TĂ€pselt sellised nagu hiina muinasjuttudes valitsejate pea kohal hoitakse. Usuks on siin Bali hinduism, kuid riik pole ĂŒldse India moodi, pigem tunnetuslikult kummaline ja hĂ”rk segu India, Hiina ja veidi ka Jaapani kuluurist.


Ja majad. Need imelised harmoonilise ja ilusa proportsiooniga majad koos oma templite (jaa, peaaegu iga majapidamise juurde kuulub ka isiklik tempel) ja kaunite laavakivist kiviaedadega. Bali ehituses on kasutatakse palju laavakivi ja terrakotavĂ€rvi kividest laotud katuseid. Majad on pĂ”hiplaanilt enamasti ruudukujulised ja pĂŒramiidjate katustega, mille nurgad on ĂŒlespidi keeratud nagu Hiinas, kus usutakse, et see aitab kurje vaime majast eemal hoida. Katuste pĂŒramiidjaid tippe ehivad mustad vĂ”i kuldsed suured keisrikroonid ja rÀÀstad lĂ”ppevad ĂŒlespoole keerduvate nikerdatud kaunistustega. MĂ”nikord vĂ”ib iga rÀÀstalaine all leida tillukesi reljeefseid templipuuĂ”isi, mis on kuldsed vĂ”i valged. Detailid on olulised. Harmoonia, sĂŒmmeetria ja mingi maja- ning templikomplekside sisemine rahu on tĂ€htis. Iga maja eraldi ja kĂ”ik linn kokku moodustab nii ilusa, rahustava ja silmale hea terviku, et tunned, kuidas maailmas – vĂ€hemalt selles osas maailmast – on kĂ”ik ideaalselt korras ja paigas. Ja siin on hea olla!

Ja veel vĂ€ike detail, mis teeb selle linna eriliseks – kĂ”ikjal on kraanikausid, nii et saab vabalt igal pool kĂ€si pesta. Ăldse on kogu Aasia ĂŒllatavalt puhas. JĂ€llegi tegin ennatlikke jĂ€reldusi, kuna India oli 2009. aastal, mil seal kĂ€isime, ikka vĂ€ga rĂ€pane. Balilased armastavad paigutada kĂ”ikjale nendele omaselt kunstipĂ€raseid kivist vĂ”i keraamilisi kraanikausse, olgu siis poe, toidukoha vĂ”i majutuskoha sissepÀÀsu juurde. Ilmselt tuleb see hinduistliku usu kombestikust, kus kĂ€te ja jalgade pesemine on vĂ€ga oluline.
Skulptuur
Kui Tarieli armus Bali maalikunsti, siis mina armusin siinsesse arhitektuuri ja skulptuuri. Ubudis olles hĂ€mmastas mind, kuidas on see vĂ”imalik, et nii vĂ€ikesel saarel, Bali on mÔÔtmetel kaks Saaremaad, on nii palju puu- ja kiviskulptuurikodasid. KĂ”ndisime Ubudi tĂ€navatel ja oligi nii, et ĂŒks maja on muuseum, siis restoran vĂ”i majutuskoht ja siis skulptuurikoda, sest neid ei saa lihtsalt poodideks nimetada. Need on enamasti hiiglaslikud angaarid, mille esiosas on suur vĂ€ljapanek skulptuuridest ja need on ikka sellised elusuurused puust hobused, tiigrid, lĂ”vid, lisaks abstratsed skulptuurid, mis lihtsalt esitavad puusisemuse ilu. Peale selle miniskulptuurid ja mööbel, ĂŒlipeenelt nikerdatud uksed, lauad, toolid ja nĂ”ud, igas suuruses vaagnad, alused, kandikud. Algul me mĂ”tlesime, et milleks nii palju skulptuure ja altareid vaja on, et kĂŒllap seda tehakse, sest import selles vallas on suur. Kuid ajapikku saime aru, et nĂ”udlus on suur, sest neid kujusid on vaja balilastel endal. Absoluutselt kĂ”ik asutused ja poed omavad ka kujusid, altareid jms kaunistusi. Bali skulptuurides ja reljeefides on kergust, mĂ€ngulisust ja inimlikkust, harmoonilised, rahutekitavad ja proportsioonis on need nagunii.




KĂ€isime ka Indoneesia kĂ”ige kĂ”rgemat kuju, Garuda Wisnut, vaatamas. See asub Kencana kultuuripargis. Kuju on ilma aluseta, 120 m kĂ”rge. Monument valmis 2018. aastal ja selle saamislugu oli vastuoluline. Nimelt olid usujuhid selle vastu, kuna kardeti, et kuju tohutu suurus vĂ”ib hĂ€irida saare vaimset tasakaalu. Kuid valitsus kiitis idee siiski heaks ja leidis, et sellest vĂ”ib saada Bali uus turismimagnet. Kui meie lennuk Balile maandus, nĂ€gime kohe mingit suurt kummalise vormiga kuju – see meenutas kaugelt nagu vĂ€ikest mehikest vĂ”i beebit, kes on kĂ€ed ĂŒles tĂ”stnud ja seisab, sĂ”rmed taeva poole harali. Hiljem selgus, et tegemist on hoopis mĂŒĂŒtilise linnu, Garudaga, kes legendi jĂ€rgi lubas erandkorras jumal Wisnul enda seljas ratsutada. Mind vĂ€ga tĂ”mbab suurte kujude poole, nendes on midagi halastamatut ja hingetukstegevat, sest nad on lihtsalt nii hiiglaslikud. Ka see Wisnule pĂŒhendatud kuju oli selline, kuid teda vaadates tundsin rahu. Mitte kĂ”ik hiigelkujud ei mĂ”ju nii.



Kuju sees on vaateplatvorm, need kaks ava Wisnu Ôla kÔrval on aknad. Meie sinna ei lÀinud, sest selleks oli eraldi pilet, mis oli kummaline, sest ka kuju vaatamine oli tasuline (meil lÀks kokku 15 eurot).
Bali kunst ja balilaste elu kunstis
Balil on VĂGA palju kunsti. Bali saar lihtsalt mattub selle alla. Vot siin mul tulebki see suutmatuse tunne. Ma ei suuda seda edasi anda. See on lihtsalt ebareaalne nagu mĂ”ned vaated siin on ebareaalsed. Nagu vaade suurest uhkest muuseumist otse riisipĂ”llul. Need kontrastid ja see loogika, mis aastatega mu peas on tekkinud, et kuidas maailm ja linn ja kunst peab olema ⊠vĂ”in noh, ongi enamasti. Ja siis tuleb Bali ja ĂŒtleb, et ei pea olema ainult nii. Meil siin on hoopis teisti. Ja see on niiiiii ĂGE! Hingemattev ja kurku-klompi-tekitavalt Ă€ge! KĂ€isime Rudana muuseumis, see oli muidugi vaid ĂŒks paljudest Bali muuseumitest, kuhu jĂ”udsime. KĂ”ik oli lihtsalt imeline – alates muuseumihoonest ja sellest et see asus keset riispĂ”ldu, kogu aiast, mis ĂŒmbritses muuseumi, skulptuuridest ja templitest, mis seda aeda ehtisid ja âŠ

⊠lÔpetades muidugi maalidega, mis olid lihtsalt nii vÀrsked, vÀrvilised ja mahlakad.

Oli kĂ”ike – abstraktset kunsti, kaasaegseid teoseid, vanu realistlikke maale ja mu lemmikuid – ĂŒlidetailseid ja -peeneid tumedates toonides puĂ€ntlillistlikke maale.


Tekkis see tunne, et mis meil Euroopas ĂŒldse on, kui kĂ”ik ilu, vĂ€rvid ja tundlikkus on siin. Just jĂ€lle see kĂŒlluslikkuse tajumine valdas mu meeli, kui vaatasin Bali maalikunstnike töid.


Tekkis see magusvalus tunne, et meie ju ka teeme midagi, aga mis meil pÀriselt on selle kÔige kÔrvale seada. Kui kuskil on mÔni nikerdatud taies, siis me raamime selle Àra, paneme kuskile muuseumisse seisma. Aga siin on kÔigil majadel palju-palju kaunimalt nikerdatud ja veel kuldseks maalitud, vÀrvidega tÀiendatud vÔi peenelt lakitud. Ja siin on see tÀiesti tavaline (ma rÀÀgin vaid Ubudist, sest nÀgin seda linna pÔhjalikumalt). Eks mÔni rikkam inimene teeb endale uhkemad templid ja laseb hoovi rohkem kujusid paigutada, aga ilu ja harmooniat hindab ka tavaline ja kehvem pere.




Templite katustele seatakse ronitaimeded, mis loodusliku kardinana maja ĂŒldmuljele vĂ€rskust ja elanikele jahedat varju pakuvad. Igas aias Ă”itsevad templipuud, mis muru iga pĂ€ev Ă”itevaibaga katavad. Igas hoovis on vĂ€hemalt ĂŒks kuju, lisaks tulijat juba vĂ€raval tervitavale elevantjumalale. Me ei kĂ€inud ĂŒheski majas sees, kuid usun, et ka sisustuses peetakse ilu ja harmooniat silmas.


Ja kĂ”ige selle ilukĂŒlluse ja loomingulisuse juures, on balilased ise malbed ja see kĂ”ik on nende jaoks loomulik. Mehhikos tundsime veidi seda, et inimesed on uhked oma riigi suuruse ja kultuuri vĂ”imsuse ĂŒle, siin aga vĂ”etakse seda justkui iseenesestmĂ”istetavalt, ega peeta end kuidagi eriliseks. See on nagu kaunis neiu mĂ”nest muinasjutust, kes pole teadlik oma ilust ja see muudab ta veelgi vĂ”luvamaks.



Hommikusöögid
Balil ei pidanud me kordagi ise hommikusööki tegema ja muidugimĂ”ista oli see vĂ€ga mĂ”nus. Me pole ka elus jĂ€rjest nii palju pannkooke söönud kui Balil. Kuna hommikusöögimenĂŒĂŒ on neil ĂŒsna ĂŒhesugune. KĂ”igis kolmes kohas, kus me Balil elasime (ja ka neljandas – ööbisime ĂŒhe öö Denpassari hotellis), pakuti laias laastus ĂŒhte ja sama valikut – soe röstsai vĂ”i vĂ”ileib kanaga, omlett köögiviljadega, pannkoogid siirupi vĂ”i meega (vahel oli pannkoogi sisse praetud ananass vĂ”i banaan), vĂ€rsked puuviljad ja vĂ€rsketest puuviljadest mahl. MĂ”nes kohas sai ka kohvi ja teed. Hommikuks pakuti ka kohalikke toite – riisi vĂ”i nuudleid kanaga, kuid neid meei valinud, sest meie jaoks tegu juba lĂ”una- vĂ”i Ă”htusöögiga. PĂ”hja-Balis oli valikus ka praetud banaanid, mis olid Superhead! Juustu, vorsti ja putru Balil pole. Ăhe kotikese kaerahelbeid Ubudist sain ja siis paar korda keetsin neist hommikusöögi kĂ”rvale ka putru. Aga vaatamata sellele teatavale ĂŒksluisusele, oli ikka jube hea kui pĂ€ikselisel hommikul, kesk kaunist loodust, hommikusöök sulle serveeritakse.

Toitudest pikemalt ei kirjuta, sest sĂŒĂŒakse pĂ”hiliselt kana ja riisi. Aga kirjutan ĂŒhest imeheast magustoidust, mida siin kindlasti soovitan proovida! Balilased ei söö eriti magustoitu, seda asendavad arvatavasti needsamad magusad mahlajoogid, millest ĂŒlalpool juttu ja mida juuakse palju. Kuid siin on suurepĂ€rased puuviljast ja kĂŒlmutatud jogurtist koosnevad bowlid, mida kaunistatakse vĂ€rskete puuviljade ja marjadega. Ubudi kesklinnas saime me Mikaga ĂŒht taevalikult head bowli maitsta, mis tipnes kookospiimast valmistatud ning jahutatud vahukoorega (OMG – kui hea see oli!). Mmmmmm, ma pole ammu midagi niiiiiiii maitsvat söönud. Kuumas kliimas ja suurest vedelikukaotusest tulenevalt hakkad soovima midagi kĂŒlma, vĂ€rsket ja samas jĂ”uduandvat. Bowl on just see!!!

Ayu ja Gung Sri
Meie siinse majutuse perenaine, Ayu, pakkus meile alguses kĂ”iksugu teenuseid alates Mikale patsite punumisest ja lĂ”petades rollerite rendiga, kuid me loobusime kĂ”igest, sest meile meeldib ikka omaette toimetada. Aga pĂ€ev-pĂ€evalt sĂ”brunesime Ayuga ja enam ta meile neid asju ka ei pakkunud, mis vĂ”ttis pinget maha. Ăhel pĂ€eval peale Tarieli innukat Ă”hutamist, lĂ€ks Mika Ayu Ă”etĂŒtre, Gug Sri, juurde (muidu tal pole probleemi lastega tutvust teha, kuid tol pĂ€eval oli tal mingi tĂ”rge) ja sellest hetkest peale olid need kaks lahutamatud. Gung Sri on armas, tagasihoidlik ja lahke 9-aastane tĂŒtarlaps, kes aitas oma tĂ€di tema töös kĂŒlalistemaja juures. NĂ€iteks oli tema hooleks igahommikune lilleandamite panek kogu majutuse hoovis, seda ĂŒmbritsevas aias ning oma kodus. Gung Sri oli kohe-kohe saamas 10-aastaseks (ta sĂŒnnipĂ€ev oli balilaste jaoks erilisel VaikusepĂ€eval). Kuigi Mikast poole vanem, vĂ”ttis ta teda siiski kui vĂ”rdvÀÀrset mĂ€ngukaaslast ja nad möllasid koos vĂ€ga toredasti.

Mika Ă”petas talle eesti keelt ja Gung Sri oskaski mĂ”ne aja pĂ€rasti öelda: âMinu nimi on Gung Sri!â đ Vahel viis Ayu Mika ja Gung Sri tundideks enda juurde koju ja meie saime seni Tarieliga segamatult tööd teha. Nende kodu asus 5-minutise kĂ€igu kaugusel, aga meie seda paika ei nĂ€inudki, ainult Mika rÀÀkis, et seal oli ka tempel ja et nad vaatasid vahepeal telekat. Kui uurisin, mida Gung Sri ja Ayu tegid, siis ĂŒtles Mika, et töötasid, punusid neid vĂ€ikseid lilleandami aluseid. Ăldiselt on balilased töökad ja ei istu niisama nagu kuuma kliimaga riiga kohta vĂ”iks oletada. Ja Ayu oli tĂ”esti âAlways busy!â nagu ta enda kohta ĂŒtles. Kogu aeg mingeid asju ajamas ja oma majutusrahva eest hoolitsemas. Lisaks valmistuti kogu linnas Niepyks (sellest suurest Bali uusaastapidustusest kirjutab Tarieli pĂ”hjalikult oma postituses) ja sellel pĂ€eval oli ka Gung Sril sĂŒnnipĂ€ev. Nii et tegemist oli tĂ”esti palju. Panime Gung Srile sĂŒnnipĂ€evakingituse kokku paljudest vĂ€ikestest kinkidest ja lisasime ka oma Lucky Laika postkaarte. Oh, kuidas see tagasihoidlik neiu rÔÔmustas. Ja meie rÔÔmustasime nii vĂ€ga, et Mika sai jĂ€lle selle kogemuse, et reisil olles vĂ”ib endale hea sĂ”bra leida.
Ayu ei olnud meile kĂŒll sĂ”ber, kuid me saime temaga headeks tuttavateks ja talle meeldis meiega ka niisama juttu rÀÀkida. Ăhel pĂ€eval, vist kolm vĂ”i neli pĂ€eva enne Niepyt, kutsus ta meid endaga oma templisse tseremooniale kaasa. See oli midagi, mis meid vĂ€ga liigutas ja elevust tekitas. Olime just eelmisel pĂ€eval ostnud endale kohalikud rĂ”ivad, Ă”igemini mulle ja Mikale. Ma mĂ”tlesin, nagu meil juba tavaks on saanud, lasta end Tarielil nendes pildistada. Aga nĂŒĂŒd selgus, et saame neid ka sihipĂ€raselt kasutada, sest Ayu seletas, et ta vĂ”ib meile sobivad riided anda, kuna muidu me templisse ei pÀÀse. Kui nĂ€itasin talle meie ostetud asju, siis leidis ta need paslikud olevat. Juba jĂ€rgmisel pĂ€eval andis ta teada, et lĂ€hme templisse kell kuus, sest enne seda on liiga palav. Kui kell lĂ€henes viiele, soovitas ta meil duĆĄĆĄi all kĂ€ia ja riietuda. Nii ka tegime. Minu ja Mika vĂ€ljanĂ€gemisega jĂ€i ta igati rahule, kuid Tarieli rĂ”ivastega oli probleeme. Tal nimelt oleks pidanud olema ĂŒleni valge sĂ€rk, kuid oli valge sĂ€rk pildiga. Tarielil oli ka ĂŒks ĂŒleni must ja pidulikum must mustriga sĂ€rk, kuid need laitis Ayu maha, sest ainus sobiv vĂ€rv meestele, oli valge. No ta lĂ”puks leppis selle pildiga sĂ€rgiga. Kui Ayu noormehest abiline aitas Tarielile sarongi puusadele siduda, selle peale veel musta-valgeruudulise rĂ€ti ning pĂ€he valge meeste peakatte, udengi, nĂ€gi mu kallis kĂŒll vĂ€ga Bali mehe moodi vĂ€lja.

Mitte kĂŒll habeme poolest, sest siinsetel meestel habemeid pole vĂ”i kui on, siis on need ĂŒsna hĂ”redad. Meie Mikaga kandsime mĂ”lemad kollaseid pluuse ja pruunikates ning ookertoonides kitsaid seelikuid, vööks mĂ”lemal erkroosad siidist rĂ€tikud. Minu alatise, vĂ”tan-salli-Ă”lgadele, salli, sidus Ayu mulle samuti vöö ĂŒmber. Siin on nii palav, et higi tuleb ka niisama istudes, kuid kui kĂ”ndima hakata, siis higi lihtsalt voolab. Kui siis kĂ”ndimisest kuum keha tuult saab, liibub mĂ€rg riie kĂŒlmalt su keha vastu ning tekitab ebameeldivat tunnet. Sel puhul ongi hea kuiv sall ĂŒmber vĂ”tta. Kuid oli ĂŒllatav, et balilaste piduliku riietusega, milleks on naistel kehale liibuv pitspluus, oli palavas Ă”htus vĂ€ga mĂ”nus kĂ”ndida ja ei tekkinud seda tavapĂ€rast kĂŒlma riide tunnet. Liibuv pitsriie lasi Ă”hku lĂ€bi ja kuivas kiiresti.

Teel templisse tervitasid ja noogutasid balilased meile sĂ”bralikult kui me niiviisi piduehtes mööda linnatĂ€navaid kĂ”ndisime. Oli tunne, et nad vĂ”tsid meid omaks ja ei pannud sugugi pahaks, et nende traditsioonilisi rĂ”ivaid kanname. Ka templis noogutati meile ja nii tundsime me end igati hĂ€sti. Ayu ja Gung Sri eeskujul pĂ”lvitasime templi munakivisillutisele ja kuulasime seda luuksĂŒlofoni (mida me seal esmakordselt nĂ€gime), gongi ja trummide muusikat. Tegime kohalike liigutused kaasa, kuigi me ei mĂ”istnud nende palveid ja tĂ€hendusi, ometi oli see pidulik ja ilus. SĂŒda tĂ€itus mingi erilise pĂŒhalikkusega, kui me balilaste kombel Ă”ied sĂ”rmeotste vahele vĂ”tsime ja palveks kokkupandud kĂ€ed algul lauba, siis sĂŒdame kĂ”rgusele tĂ”stsime. Liigutus kordus ja iga kord asetati sĂ”rmede vahel olevatest lilledest ja taimelehtedest osa maapinnale ja osa endale kĂ”rva taha vĂ”i juustesse. Kogu aeg kĂ”las muusika ja vaimulik luges palveid, milles puhul iga palve lĂ”ppes minu kĂ”rvale ingliskeelse lausega: âAll you need to do!â Tean, et see vaid kuuldus mulle nii, aga sobis sinna kuidagi nii hĂ€sti đ


Siis tuli ĂŒks vanem naine pikkadest jĂ”hvidest pintsliga ja pritsis meile vett pĂ€he ja peo peale, seda joodi peost. SeejĂ€rel toodi riisi ja Ayu kleepis naerdes meile ja endale riisiteri otsaette (tarkus) ja kaelale (Ă”nn), osa mis pudenes, söödi Ă€ra. Neid teri ei pĂŒhita maha, vaid jĂ€takse nahale, kuni nad ise maha kukuvad. Olin linnas juba varem selliseid riisiteradega ehitud inimesi nĂ€inud. See on nii kaunis komme. eriti nende tĂ”mmul nahal, mĂ”juvad riisiterad lumehelvestena. Ayu andis mĂ€rku, kui tseremoonia lĂ€bi sai ning me liikusime edasi tehes ruumi jĂ€rgmistele inimestele, kes templi keskosasse meie asemele maha pĂ”lvitasid ja kĂ”ik algas otsast peale.


See tseremooni kestab tunde jÀrjest, lÔppedes alles ööpimeduses kella 12 paiku. Enne Niepyt toimuvad usutseremooniad ka varahommikul rannas, niimoodi mitu pÀeva jÀrjest, kuni kÔik kulmineerub Niepyga.


Loodusega koos
Balilased hoivad oma saart vĂ€ga, hoiavad seda nagu oma keha – puhtana ja korras. Nad asetavad hommikuti, hiljemalt ennelĂ”unal oma kodu ette hoovi, kindlatesse kohtadesse andameid jumalatele ja kaitsvaid andameid maapinnale, deemonite vastu. Ja nad teevad seda iga pĂ€ev – kĂ”ik saare elanikud. See ilus komme annab kogu saarele erilise sĂ€ra, justkui ilu ja mĂ”ttehetke igasse pĂ€eva. Seades palmilehe aluseks ja voltides sellest laevukese vĂ”i kausi ning puistates sinna lilli, taimelehti, riisi ning lisades mĂ”nikord suitseva viirukipulga vĂ”i pĂ”leva sigareti vĂ”i kĂŒpsise, peatuvad balilased oma igapĂ€eva-askeldustes, et asetada lilled paigale. Need on nagu vĂ€ikesed ikebanad, mis igaĂŒks ise koostab ja kohale seab. Nad ei tee seda kunagi kiirustades. NĂ€rtsinud lilled ning kuivanud palmilehed lĂ€hevad ise loodusesse tagasi, neid pole vaja koristada.


Balilased ehivad kĂ”ike lilledega. Enim kasutatakse plumeria ehk templipuu Ă”isi ja oranĆŸe tugevalĂ”hnalisi tageeteseid ehk peiulilli. Kui nad saavad nĂ€iteks uue rolleri, siis selle sisseĂ”nnistamiseks kasutavad nad samuti palmilehtedest ja lilledest vĂ€ikseid kausikesi. Nende lilleandamite peale ei tohi astuda, sest see on esmalt ebaviisakas, kuid toovat ka hooletule astujale halba Ă”nne. Ăldiselt austatakse seda kommet ka turistide poolt nagu mulle tundub, sest andamid seisavad kenasti kodude, asutuste ja poodide ees ja nĂ€evad ka hilja Ă”htul kenad vĂ€lja.


Plumeria vĂ”i frangipani, vĂ”i ka templipuu Ă”itel on balilaste jaoks suur tĂ€hendus, kuna nad peavad seda suure jĂ”uga Ă”ieks. Balilased kutsuvad seda Ă”it kamboja`ks. Nad kasutavad kamboja Ă”isi paljudes usulistes rituaalides ja ka oma igapĂ€evaelus. Ăis sĂŒmboliseerib jumal Shivat ja palvetamisel asetatakse Ă”is sĂ”rmeotse tippu ja hiljem pannakse see endale juustesse vĂ”i kĂ”rva taha, kuhu see jÀÀb seniks kui ise maha kukub. Samuti seatakse neid Ă”isi andamitesse. Aga Bali naistele, nagu ka mulle meeldib neid ilusaid lĂ”hnavaid Ă”isi ka niisama, igapĂ€evaselt oma juustes kanda. Lisaks kasutatakse seda kaua vĂ€rskena pĂŒsivat Ă”it ruumide kaunistamiseks, kĂ€sitöös, ilu- ja parfĂŒmeeriatoodetes. Nii tundubki mulle, et balilased ei astu kunagi ka lihtsalt mahalangenud Ă”itele peale. Nad kĂŒll koristavad neid oma aedades, sest on hĂ€mmastav kui palju templipuu Ă”itseb ja Ă”isi ning lehti maapinnale annetab, kuid seni kuni Ă”ed maas lebavad, on nad alati vĂ€rsked, puhtad ja imeilusad. On tunne nagu oleks kohe-kohe mĂ”ni pidu vĂ”i pulm tulemas.

KĂ”ige enam keerdub siin maal lahti valgeid, keskelt kollase varjundiga Ă”isi. Just need vĂ€rvid on hinduismis olulised, sest ka usutseremooniate pidulikud riided on just valged ja kollased. Aga plumeeriaid on ka ĂŒleni valgeid, kollaseid, tumeroosasid ja roosasid oranĆŸika varjundiga. ĂkskĂ”ik mis vĂ€rvi see Ă”is on, kui nĂ€en maas vĂ€rsket, justkui teisest paremast maailmast langenud Ă”it, peatun ja tĂ”stan ta alati ĂŒles ning imetlen, nuusutan ja pistan juustesse vĂ”i sean taldrikule kaunistuseks. Mul siiski ei Ă”nnestu see lille juustes kandmine nii hĂ€sti kui Bali naistel, sest mul kukub ta suht ruttu maha. Nemad aga, graatsilised haldjad, kĂ”nnivad tihti ringi nĂ€rtsinud kamboja Ă”is kĂ”rva taga, sest enne see nĂ€rtsib, kui nemad selle kaotavad. Naised kannavad siin pea peal igasuguseid asju. Peamiselt andameid templitesse, aga ka kangaid, puuviljavaagnaid jms. Sirge rĂŒht ja justkui tantsides kĂ”ndimine, seelikud on kitsad ja sammud vĂ€iksed, annab neile peene hoiaku ja graatsilise hoiaku.

Ăks imeline riisipĂ”ld
Oli ĂŒks Ă”htu, ĂŒks ideaalne aja, koha, valguse ja muidugi seltskonna imeline kokkusulamine. See hetk jÀÀb vist mu Balil oldud aja kuldseimaks. Peale pĂ€evatööd, umbes kella viie paiku jalutasime Mika ja Tarieliga Ayu majutusest vĂ€lja, eemale suurest teest, mööda kitsast tĂ€navat jĂ€rgmise kvartalini, mis tĂ”usis mööda kĂŒnkakĂŒlge ĂŒles. Justkui nukumajadest koosnev vaikne kvartal laius meie all, kuid me ei lĂ€inud sinna (oh, kui palju selliseid hubaseid vĂ€ikseid tĂ€navaid jĂ€i meil lĂ€bimata), vaid keerasime mujale. Kiviplaatidega sillutatud tee viis meid mööda moodsast ja Balil haruldasest 5-korruselisest elumajast ja tĂ”usis siis vaikselt ĂŒles ning viis meid tasandikule, mis meid rabas. See smaragdroheline veetriipudest sĂ€rav riisipĂ”ld lĂ”i meid sĂ”na otseses mĂ”tte pahviks. Vaid mĂ”nisada meetrit eemal oli tiheda liiklusega peatĂ€nav. Ja siin selline tĂŒĂŒne rahu ⊠vaikus. Maal olemise tunne. Olime tĂ€nulikud sellele hetkele, tundes selle paiga siidist paitust. Oli leebe ja armas, lapsepĂ”lve tunne, kui me kĂ”ndsime mööda riisipĂ”ldu lookleval pĂ€ikesesoojust kiirgavat kiviteed.

Kahel pool seda voolas kitsastes kanalites vesi. PĂ€ike langes just tĂ€pselt nii lĂ€ngus nurga all, et pani kogu selle koha sĂ€rama ja kuldas meid ĂŒle. KĂ”ndisime mööda teed kuni see keeras palmide alla ja leidsime seal poolelioleva ehitise. Ilmselt mingi majutusasutus, mille rajamine oli ilmselt koroona tĂ”ttu pooleli jÀÀnud. See kĂ”ik oli imeline. Ahjaa, rohetava, lausa kiirgava riisipĂ”llu kohal lendasid madalal lennul pÀÀsukesed ja kiilid. Mul on nii hea meel, et meil on see hetk ja eriti, et Mikal on see hetk. Ideaalne mĂ€lestus.

Mika ja Georg
Mikal oli veel ĂŒks imetore hetk, millest saab kindlasti kirgas mĂ€lestus sellest Bali reisist (Tarieli kirjutab oma postituses pikemalt). Selleks olid pĂ€evad, kui kohtusime Mika lasteaiasĂ”bra, Georgi, ja tema perega. Olime Georgi vanematega juba mitu kuud plaanitud kohtumist Balil. Kuid kumbi pere ei rÀÀkinud lastele sellest kohtumisvĂ”imalusest igaks juhuks, et mitte rikkuda ĂŒllatust ja lapsi mitte Ă€revile ajada. Nimelt oli Georgi pere mĂ€rtsis Balile tulemas ja meie seadsime end siis ka selleks ajaks Balile, et meie teed ristuksid. KĂ”ik sujus. Saime ĂŒhel pĂ€eval spaas kokku ja jĂ€lgisime pĂ”nevusega, kuidas lapsed esmalt ei tundnud teineteist nagu Ă€ragi. Ei suutnud nagu uskuda đ Siis viskasid mĂ”lemad end pikali, justkui oleksid ĂŒllatusest uimased ja alles seejĂ€rel hakkas trall peale đ Need olid parimad tunnid Mikale – olla soojas kohas, vÔÔral maal, ĂŒhe oma parima sĂ”braga, kellega said eesti keeles rÀÀkida. Superlahe!




PÔhja-Bali
Peale Ubudi elasime Bali pĂ”hjapoolses piirkonnas (umbes 70 km Ubudist pĂ”hja), kus oli hoopis teistsugune elu. Air Sanih oli vĂ€ike kĂŒlake mere ÀÀres ja siin oli selgelt nĂ€ha, et Balil elab ka vaesemat rahvast. Majapidamised olid lihtsamad ja peeti rohkem loomi kui Ubudis. Hiiglaslikud musta vĂ€rvi sead elasid ĂŒsna vabalt dĆŸunglis ja ruigasid valjult, meenutades mulle maal veedetud lapsepĂ”lve. Peeti ka lehmi ja kanu-kukkesid siblis kĂ”ikjal ringi. Kusjuures kuked kiresid Balil ka öösiti.

Mulle tundus, et seal oli veel suurem Ă”huniiskus kui Ubudis. Hiljem saime kohalikult mehelt Denpasaris teada, et sellel aastal on mĂ€rts Balil erakordselt vihmane ja niiske, tavaliselt niimoodi pole. Ja et kui plaanime veel Balile tulla, siis aprillis ja mais on vĂ€ga mĂ”nusad kuivad ja soojad ilmad. Nii et seekord lihtsalt sattusime sellele niiskele ajale. Kui tahate teada tunnet, mis meil Balil iga pĂ€ev oli, siis see oli nagu aurusaunas. Ainult auru pole nĂ€ha, kuid higi voolab korralikult ka rahuolekus istudes. Mulle meeldib, et me oleme peaaegu kĂ”igis paikades pikemat aega, vĂ€hemalt kolm nĂ€dalat, nii tekib parem arusaam riigist ja ka tunnetus, milline on kohapealne kliima. Esialgu see nagu vĂ€ga ei hĂ€irinudki, aga olles pikemalt selles niiskuses, siis tekkis mingi vĂ€simus. See vĂ€simuse tekkimine oli ka hea, muidu ei oleks tahtnud Balilt kuidagi lahkuda đ

Kindlasti on siin, dĆŸunglis, suurem Ă”huniiskus kui linnas. Eriti niiskeks lĂ€heb Ă”htuti, kui unustad pĂ€evaks pĂ€ikse kĂ€tte kuivama jĂ€etud asjad Ă”igel ajal tuppa viia, on nad Ă”htul tĂ€iesti niisked. Ăö toob suure niiskuse, eriti tunneb seda siin, dĆŸunglis. Ja muidugi toob lisaniiskuse vihm, sest vihmad on siin tugevad ja kestavad tunde. Siiani on meil siin, Bali pĂ”hjaosas, olnud kaks vihmapĂ€eva. Ăks pĂ€ev sadas terve pĂ€ev vihma ja teisel pool pĂ€eva. Siinsed inimesed on selliste suurte vihmadega harjunud, sest siia sĂ”ites, nĂ€gime tĂ€navate ÀÀres mĂŒĂŒdavaid korralikke, paksust kilest ja erivĂ€rvilisi vihmamantleid. Rolleritega vihmas sĂ”ites, on need ilmselt asendamatud. Ubudis me kĂŒll selliseid vihmamantleid ei nĂ€inud, kordagi. Aga jah, kui suur vihm tuleb (siin pole praegu isegi vihmahooaeg), siis muutub kĂ”ik veelgi niiskemaks. Niisked on seljariided, ka toas riidepuul rippudes, voodiriided, kĂ€terĂ€ttidest rÀÀkimata. Vihmaga aktiveeruvad ka umbes 3-sentimeetrised musta-kollase-vĂ€rvilised sajajalgsed. Neid ronib kĂ”ikjal, nii murus, basseini ĂŒmber kui ka vaikselt tubades. Siis ĂŒritame neid sealt tĂ”rjuda ja samas neile mitte peale astuda. Kui siiski neile peale juhtud astuma, kostab selline krĂ”bisev hÀÀl. Oeh, neid on siin tĂ”esti palju. Ja tulevad ka vĂ€iksemÔÔdulised vihmaussid. Huuuh, see pole meeldiv. Ja meie elame tĂ€iesti korralikes kivimajades, aga ma ei kujuta ette, milline dĆŸungli sissetung on siinsete kohalike elanike kehvemates majades. Siin kĂŒlavahel jalutades oleme nĂ€inud ĂŒsna armetus seisus maju, kuigi on ka ĂŒksikuid Ubudi-stiilis tellistest maju, on siin siiski valdavalt odavamast materjalist majad. Ja mĂ”ned lausa hĂŒtid. Tavaline maja on siin tuhaplokkidest ehitatud ja ilma igasuguse katteta. Sellistesse majadesse pÀÀsevad kĂ”iksugu tegelased ladusalt sisse. Aga kĂŒllap ollakse nendega siin harjunud nagu vihmagagi.

VĂ€iksed poed
PĂ”hja-Balis elades tunnetasime seda eriti, et Balil pole suuri poode, kust korraga kĂ”iki saaks. Ubudis olid mĂ”ned suuremad poed, kuid seal kĂ€isid vaid turistid ja ega sealgi polnud vĂ€ga lai kaubavalik. Kohalikud ostavad vĂ€ikestest poodidest vaid vett, karastusjooke ja krĂ”pse. Muud kraami, nĂ€iteks puuvilja ja köögivilja, ostetakse turult. PĂ€ris piima Balil ei leidunud, see mis oli, oli tehtud piimapulbrist, kuna sealseid lehmi pole piimalehmadeks aretatud. Liha ei hoiustatud seal ka, sest kĂŒlmutusseadmed on kallid. Margus rÀÀkis meile, et nĂ€iteks matkale minnes vĂ”etakse elusad kanad kaasa, et neid siis tee peal sĂŒĂŒa.

Meie elasime selles vĂ€ikses kĂŒlakeses tĂ”esti nagu paradiisisaarel oma oaasis. Meil oli tĂ€iesti oma privaatne aed, ĂŒmbritsetud ĂŒsna kĂ”rge kivimĂŒĂŒriga. Aias kasvasid roosade ja valgete Ă”itega templipuud ja palmid. Ja meil oli kaks maja – ĂŒks meile ja teine Mikale. Algul tundus veidi kĂ”he, et kuidas me Mika niimoodi eraldi magama jĂ€tame. Aga Mika oli kohe nĂ”us ja lausa rÔÔmus, et sai enda kĂ€sutusse terve maja. Ja pĂ€ev-pĂ€evalt meeldis selline korraldus meile ĂŒha enam. Mika muutus veel sammu vĂ”rra iseseisvamaks.
Kui me seal vĂ€ikses kĂŒlakeses jalutasime ja huviga ĂŒmberringi toimuvat elu vaatasime, olime ise sama huvitavaks vaatamisvÀÀrsuseks. Ikka peatuti, tervitati ja aeti meiega juttu. Turistid polnud seal nii sagedased kĂŒlalised kui Ubudis. MĂ”ned kĂŒsimused kordusid, kĂ”ige enam kĂŒsiti, et kuhu te lĂ€hete ja kus peatute. RÀÀkisime sellest ka Margusele ja ta seletas, et tegemist on vana viisakuskombega nagu Ameerikas kĂŒsitakse, et kuidas sul lĂ€heb. Balil tĂ€hendab see huvitundmine seda, et kĂŒsitakse justkui, kas sul on kĂ”ik korras, kas sul on kuhu minna ja kas sa oled söönud đ Nii armas!



Meil oli ka tĂ€iesti oma bassein. See oli Mika jaoks suur ja tĂ€htis boonus, et ta sai kĂ€ia ĂŒkskĂ”ik mis ajal ujumas – bassein on alati vaba đ Jah, see oli ĂŒks neid kodusid, mis sai Mikale vĂ€ga armsaks ja tal oli sellest kahju lahkuda. Ta rÀÀkis, et eelmine nii lahe kodu oli meil olnud Mehhikos, Cancunis, ja nĂŒĂŒd siis siin.

PÔhja-Balis, saime endale sellist privaatset elamist lubada. Kahjuks saime seal kÔik mingi viiruse kallale ja sellepÀrast jÀi meil seal meres ujumata. Hiljem kui tervemad olime, plaanisime ujuda, kuid siis tundus vesi kuidagi mitte puhas (pÀrast selgus, et vesi on vÀga ok, ja vÔib julgelt ujuda). PÔhja-Balis olid nimelt rannaliivad musta tooni, mis tekitas ka veidi seda mustuse tunnet, aga tegelikult tuli liiva toon laavakivist. Ka kivid rannas olid seal poorsed musta ja halli vÀrvi laavakivid.

Bali heliseb
Kui pĂ€ike loojus ja pĂ€evakuumus taganes, hakkas kogu Bali helisema. Templites kĂ”lasid kellad. NĂŒĂŒd me teadsime, et need on ksĂŒlofonisarnased muusikariistad, mis pannakse helisema luust voolitud vĂ€ikeste haamritega. Alguses me ei teadnud, et sellised muusikasaatega palvused toimuvad kolm korda pĂ€evas. Ilmselt sellepĂ€rast, et hommikul ja pĂ€eval oli palju muid hÀÀli ning templihelid jĂ€id nende varju. Kuid Ă”htul kĂ”lasid templihÀÀled selgelt ja kutsuvalt nii Ubudis kui PĂ”hja-Balil.

Kord kĂ”ndisime nende helide jĂ€rgi mööda mĂ€giseid kÀÀnulisi teid otse templi juurde vĂ€lja. Tempel asus siin kellegi ĂŒsna armetu majapidamise tagahoovis. Nii et templini jĂ”udmiseks pidime mööduma kahtlustava pilguga, nagu siin paljudel koertel on, ja haukuvast koerast, mĂ€letsevatest lehmadest ja sealsamas maas vedelevast suurest banaanikobarast. Ma ei saa kunagi banaanidest kĂŒllalt ja alati kui kuskil nende kĂŒllust nĂ€en, torkab sĂŒdames, sest minu lapsepĂ”lves banaane polnud. Alles hiljem selgus, et see on mu lemmikuim puuvili ja ma ei saa neist kunagi isu tĂ€is. Ja seal see hiigelsuur kuninglik banaanikobar oli ja vedeles lihtsalt loomade eest maas. Minu silmis see justkui kumas kuldses aupaistes.

Lisaks templihelidele olid sarnase rĂŒtmiga ka Bali traditsioonilised tantsud, mida esitatakse eri puhkudel, samuti Ă”htuhĂ€maruses. Ăht taolist nĂ€gime kord restoranist tulles. Bali tantsijad ei tantsi mitte ainult kehaga, vaid ka nende silmad tantsivad, tĂ€iendades ja rĂ”hutades tantsijanna keha plastikat. Nende liigutused on nĂ”tked ja nende pĂ”lved on kogu aeg pisut kĂ”verdatud. Traditsioonilise tantsu juurde kuulub ka traditsiooniline riitus, selleks on ĂŒsna kitsas seelik ja selle all ĂŒmber tantsija puusade mĂ€hitud kerge kangas, mille kaks pikka saba tema jalgade vahelt pikalt mööda maad voogavad. Keerutuste ja liikumistega koos liiguvad ka need lohisevad kangad ja tantsijanna lööb neid aeg-ajalt osava jalaliigutusega eest Ă€ra.
Helid ja valgus öös
TĂ€navavalgustust Ubudis polnud. Ainsaiks valgusallikaiks oli tĂ€navatel vuravate rollerite ja poodide vms tuled. See oli kummaline, sest tegemist oli ĂŒsna suure linnaga. Arvasime, et PĂ”hja-Bali vĂ€ikses kĂŒlas on öösiti veelgi pimedam, kuid ĂŒllatuslikult olid seal peatĂ€naval siiski tĂ€iesti korralikud kĂ”rgete tĂ€navapostide otsas tĂ€navalaternad nagu Euroopas. Kui tĂ€navavalgustust kohati polnud, tuli appi loodus – Balil olid heledavad ööpilved. Ma ei tea, kas see tuli ookeani lĂ€hedusest vĂ”i millestki muust, kuid kui öö saabus andsid need suurte mĂ€gedena taevas hĂ”ljuvad pilved Bali saarele valgust. Ăötaevas oli ka tĂ€htedest hele. Nii palju tĂ€hti ja Linnuteed polnud ma ammu nĂ€inud. Taoline taevas on meil maal augustikuus. Eriti eredalt heledas taevas Niepy ööl kui kogu Ubudis kustutati valgus.

Ăhel ööl Ubudis oma teise majutuse katuseterrassil uidates nĂ€gin korraga pÔÔsas mingit tillukest helendavat tĂ€ppi. Arvasin, et mingi valgusdiood on pÔÔsasse kinni jÀÀnud ja korraga ⊠tĂ”usis see lendu. Sain aru, et see on tulikĂ€rbes ehk âKunang-kunangâ nagu balilased teda kutsuvad. Kui ta lendas, siis vahepeal oli tĂ€ielik pimedus ja korraks sĂŒttis ta keha suure helendusega pĂ”lema. Nii et selline huvitav endas kuldset tuld kandev putukas. Hiljem lugesin, et Ubudis jÀÀb neid tulikĂ€rbseid jĂ€rjest vĂ€hemaks, sest nad armastavad elada looduslikes, vĂ€hese inimasustusega kohtades nagu riisipĂ”llud. Nii et meil oli suur Ă”nn seda ĂŒhte tegelast nĂ€ha.
PĂ€ike tĂ”usis ja loojus, tĂ€hed sĂŒttisid ja kustusid teatud arv pĂ€evi, mis olid meil endile seatud seal imelisel saarel olla. Aeg ĂŒhtaegu seisis ja samas tĂ”ttas vĂ€ga kiirel ja kergel sammul nagu bali tantsijanna. Ja siis, ĂŒhel hetkel, oli aeg taas autosse istuda ja lennujaama sĂ”ita. See tundus ĂŒsna mĂ”eldamatu ja sĂŒdames oli mitu valu. Ăks lahkumisevalu, ĂŒks mure Mika pĂ€rast, kes oli just viimastel pĂ€evadel haigestunud nohu ja palavikuga viirusse ja ĂŒks valu sellepĂ€rast, et hommikul tĂ”tates oli Mika armas kaisujĂ€nku maha jÀÀnud. Nii me seal sĂ”itsime lĂ€bi Bali hunnitu maastiku, mis oli nii ilus, et tegi samuti haiget. Meie auto ronis vaevaliselt kiira-kÀÀrulistest mĂ€giteedest ĂŒles ja hakkas siis laskuma. Vaese Mika enesetunne ei olnud hea ja me otsustasime Tarieliga talle jĂ€nku unustamisest rÀÀkida alles siis, kui sĂ”it on lĂ€bi. Ta oli kurb ja nuttis ja ma nutsin sĂŒdames koos temaga. Muidugi ostame talle uue, aga see pole see. Meid lohutas vaid, et Kadek, meie vĂ€ga hoolas ja hea majapidaja, lubas jĂ€nku alles hoida, seniks kuni me taas Balile tuleme. Ja seda me kindlasti teeme, sest on selge, et kui sĂŒda niimoodi valutab, siis jĂ€i osa sellest Balile maha.

Et meie muinasjutu see peatĂŒkk nii nukralt ei lĂ”ppeks, lisan siia viimase pildi, mille Balil tegin. See on lilleandam Bali lennujaama WC-s. Selline ererÔÔmus ja ilus Bali just ongi. Isegi kui sa oled kurb, siis ilu toob alati veidi rÔÔmu su sĂŒdamesse. AitĂ€h sulle, kallis Bali, ja uute kohtumisteni!


AitĂ€h kallikesed sellise imelise ĂŒlevaate eest! (see paras suur töö tegelikult)
Ma juba mĂ”ttes olen seal vĂ€rvidemaal… (reaalselt jĂ€rgmisel nĂ€dalal kĂŒll) Olen samasugune “laps” nagu teie. Seega- samastun!
Armas Helen, jah, kirjutasin seda postitust kaua ⊠Liiga kaua đ Niiiii tore kui see Sulle seal veidi teejuhiks on. See on muidugi minu pilk. Sa koged kĂ”ike nagunii omamoodi ja see just ongi ĂGE! Lahedat reisi ja palun tee Balile minu poolt veel ĂŒks suur pai! đ
[…] kindlalt öelda, et tahame kunagi tulla tagasi sellele saarele. Mulle Bali vĂ€ga meeldis, Olivia on lausa vaimustuses. See postitus pole selline klassikaline vaatamisvÀÀrsuste loetelu (neid me vĂ€ga palju kirja ei […]